![]() |
・ | 그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다. |
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。 | |
・ | 그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다. |
彼のスピーチは、聴衆に感情移入と共感をもたらしました。 | |
・ | 이 만화는 독자에게 캐릭터의 감정이입을 가능하게 합니다. |
この漫画は、読者にキャラクターの感情移入を可能にします。 | |
・ | 그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다. |
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。 | |
・ | 그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다. |
その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。 | |
・ | 그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다. |
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。 | |
・ | 이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다. |
この絵画は、鑑賞者に異なる感情移入の機会を提供します。 | |
・ | 그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다. |
彼女の詩は、読者に深い感情移入を与える力があります。 | |
・ | 그 책의 캐릭터는 나에게 감정이입하기 쉽습니다. |
その本のキャラクターは私にとって感情移入しやすいです。 | |
・ | 이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다. |
このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。 | |
・ | 그 전시회는 저에게 자극적이었어요. |
あの展示会は私にとって刺激的でした。 | |
・ | 이 요리는 저에게 최고의 맛이었어요. |
この料理は私にとって最高の味でした。 | |
・ | 그의 발언은 청중에게 흥미로운 것이었습니다. |
彼の発言は聴衆にとって興味深いものでした。 | |
・ | 과학은 나에게 있어 매우 흥미로운 과목입니다. |
科学は私にとってとても興味深い科目です。 | |
・ | 여자는 왜 남자에게 사랑받고 싶은지 흥미롭다. |
女性はなんで男性に愛されたいのか興味深い。 | |
・ | 힘들어하고 있는 사람에게 다정한 말 한마디는 희망이 되곤 합니다. |
辛くしている人に優しい言葉一つは、希望になったりします。 | |
・ | 그녀는 친근한 태도로 그에게 조언을 했다. |
彼女は親しげな態度で彼にアドバイスをした。 | |
・ | 한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 | |
・ | 친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다. |
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。 | |
・ | 그의 인품은 직장 동료들에게 감명을 주었습니다. |
彼の人柄は仕事仲間に感銘を与えました。 | |
・ | 대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에게도 큰 관심사다. |
大統領の休暇時期は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。 | |
・ | 인질범은 경찰에게 식량을 요구했다. |
人質犯は、警察に対し食料を要求した。 | |
・ | 신사의 축제는 지역 사람들에게 중요한 행사입니다. |
神社のお祭りは地域の人々にとって大切な行事です。 | |
・ | 친구에게 기념품을 주고 싶어요. |
友達に記念品を贈りたいです。 | |
・ | 여행에서 돌아오는 길에 친구에게 줄 기념품을 샀다. |
旅行からの帰り道に、友達のための記念品を買った。 | |
・ | 도쿄 디즈니랜드는 아이들에게 인기가 있습니다. |
東京ディズニーランドは子供たちに人気があります。 | |
・ | 가까운 곳에 살고 있는 한국인에게 일본어를 가르치고 있습니다. |
近くに住む韓国人に日本語を教えています。 | |
・ | 면은 피부에 자극이 없고, 알레르기가 있는 사람에게도 적합합니다. |
綿は肌にやさしく、アレルギーの人にも適しています。 | |
・ | 레스토랑의 위생 상태는 고객에게 중요한 요소입니다. |
レストランの衛生状態は、顧客にとって重要な要素です。 | |
・ | 부침가루를 사용한 요리는 가족 모두에게 큰 호평을 받고 있습니다. |
チヂミ粉を使った料理は、家族みんなに大好評です。 | |
・ | 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 | |
・ | 정비사는 고객에게 성실하고 정중한 서비스를 제공합니다. |
整備士は顧客に誠実で丁寧なサービスを提供します。 | |
・ | 초보자에게 스포츠는 즐기면서 배우는 것이 중요합니다. |
初心者にとって、スポーツは楽しみながら学ぶことが重要です。 | |
・ | 그의 조언은 초보자에게 매우 도움이 될 것입니다. |
彼のアドバイスは、初心者にとって非常に役立つでしょう。 | |
・ | 초보자에게 그 규칙은 어려울 수도 있어요. |
初心者にとって、そのルールは難しいかもしれません。 | |
・ | 그는 팀장에게 있어서 눈엣가시야. |
彼はチーム長にとって目の上のたんこぶだ。 | |
・ | 관용적인 마음은 다른 사람에게 공감할 수 있게 해줍니다. |
寛容な心は他者に共感することを可能にします。 | |
・ | 그녀는 자존감이 높고 자신에게 자신감을 가지고 있습니다. |
自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。 | |
・ | 힘들어 하는 그에게 다 같이 격려를 보냅시다. |
大変そうにする彼に皆一緒に激励を送りましょう。 | |
・ | 당신에게 고마운 것도 참 많아. |
あなたに感謝してることも本当にたくさんあるよ。 | |
・ | 우리의 비전은 미래 세대에게 좋은 유산을 남기는 것입니다. |
私たちのビジョンは未来の世代に良い遺産を残すことです。 | |
・ | 그는 남에게 매우 관대하다. |
彼は他人に対して非常に寛大だ。 | |
・ | 그는 반대자에게 관대한 태도를 취한다. |
彼は反対者に寛大な態度をとる。 | |
・ | 어린이에게 공부를 가르치다. |
子供に勉強を教える。 | |
・ | 민폐는 타인에게 불쾌감을 줍니다. |
迷惑は他人に不快感を与えます。 | |
・ | 민폐 주차를 하면 통행하는 사람들에게 위험이 커집니다. |
迷惑駐車をすると、通行する人々に危険が及びます。 | |
・ | 민폐 행위를 하면 주변 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
迷惑行為をすると、周りの人々に不快な思いをさせます。 | |
・ | 남에게 민폐를 끼치다. |
他人に迷惑をかける。 | |
・ | 이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。 | |
・ | 조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다. |
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。 |