【에게】の例文_66
<例文>
・
부모님
에게
재산을 상속 받았다.
親から財産を相続受けた。
・
지속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부
에게
조언을 했다.
持続的に夫婦の葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。
・
선인장은 사람들
에게
장식이나 감상용으로도 인기가 있습니다.
サボテンは人々にとって飾りや鑑賞用としても人気があります。
・
바나나는 다이어트 중인 사람
에게
도 추천하는 저칼로리 식품입니다.
バナナはダイエット中の人にもおすすめの低カロリー食品です。
・
스포츠 승부 조작은 팬과 관객
에게
큰 실망을 줍니다.
スポーツの八百長は、ファンや観客に大きな失望を与えます。
・
불친절한 행동은 다른 사람
에게
영향을 줄 수 있다.
不親切な行為は他人に影響を与えることがある。
・
불친절한 사람
에게
는 접근하지 않는 것이 좋다.
不親切な人には近づかない方がいい。
・
불친절한 행위는 사람들
에게
상처를 준다.
不親切な行為は人々を傷つける。
・
손님
에게
불친절하다.
お客さんに不親切だ。
・
기자들
에게
둘러싸이다.
記者たちに取り囲まれる。
・
절은 수행이나 명상에 몰두하는 사람들
에게
편안한 장소입니다.
お寺は修行や瞑想に打ち込む人々にとって安らぎの場所です。
・
스님은 신자
에게
사랑과 자비를 보여줍니다.
お坊さんは信者に対して愛と慈悲を示します。
・
스님은 신자들
에게
가르침을 설파합니다.
お坊さんは信者に教えを説きます。
・
목사는 신자들
에게
성경의 가르침을 실천하라고 조언합니다.
牧師は信者に聖書の教えを実践するよう助言します。
・
목사는 신자들
에게
하나님의 사랑과 자비를 설파합니다.
牧師は信者に神の愛と慈悲を説きます。
・
목사는 사람들
에게
사랑과 관용을 보여줍니다.
牧師は人々に対して愛と寛容を示します。
・
목사는 사람들
에게
사랑과 자비를 설파합니다.
牧師は人々に愛と慈悲を説きます。
・
그의 사명은 사람들
에게
영감을 주는 것입니다.
彼の使命は人々にインスピレーションを与えることです。
・
우리의 사명은 사람들
에게
희망과 용기를 주는 것입니다.
私たちの使命は人々に希望と勇気を与えることです。
・
그
에게
는 의사가 된 두 아들이 있습니다.
彼には医者になった息子が二人いる。
・
우리는 후세 사람들
에게
좋은 유산을 남길 책임이 있다.
私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。
・
역사는 우리
에게
과거의 교훈을 가르쳐 준다.
歴史は我々に過去の教訓を教えてくれる。
・
잘 때는 항상 부모님
에게
"안녕히 주무세요"라고 합니다.
寝る時は必ず親に「おやすみなさい」と言います。
・
좋을 일을 하면 자신
에게
돌아온다.
良いことをすれば自分に返ってくる。
・
어머니는 나
에게
더 빨리 집에 돌아오라고 말했다.
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。
・
닭고기 튀김은 아이들
에게
인기 있는 반찬입니다.
鶏肉の唐揚げは、子供たちに人気のあるおかずです。
・
내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대
에게
드러내고 싶다.
自分の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。
・
학용품은 학생
에게
필수품입니다.
学用品は学生に必需品です。
・
그녀는 좋아하는 책을 친구
에게
권했어요.
彼女はお気に入りの本を友人に勧めました。
・
어느날 음악 선생님은 나
에게
피아노를 배워보도록 권했습니다.
ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。
・
손님
에게
권하고 싶은 물건은 이거예요.
お客様にお勧めたい品物はこれです。
・
술을 마실 수 없는 사람
에게
술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
・
나는 친구
에게
아르바이트를 하도록 권하고 있습니다.
私は友達にアルバイトをするように薦めています。
・
그 이벤트는 참가자 모두
에게
감명을 주었다.
そのイベントは参加者全員に感銘を与えた。
・
그 말은 나
에게
큰 감명을 주었다.
その言葉は私に大きな感銘を与えた。
・
그의 가르침은 학생들
에게
큰 감명을 준다.
彼の教え方は生徒たちに大きな感銘を与える。
・
그 영화의 스토리는 우리
에게
감명을 주었다.
その映画のストーリーは私たちに感銘を与えた。
・
그녀의 예술 작품은 나
에게
감명을 주었다.
彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。
・
그 전시회는 나
에게
큰 감명을 주었다.
その展示会は私に大きな感銘を与えた。
・
그 소설은 많은 사람들
에게
감명을 주었다.
その小説は多くの人々に感銘を与えた。
・
그 영화는 나
에게
깊은 감명을 주었다.
その映画は私に深い感銘を与えた。
・
택시 운전사
에게
잔돈을 건넸다.
タクシーの運転手に小銭を渡した。
・
그녀의 미소는 그
에게
희망의 광명을 주었다.
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。
・
그의 비관주의는 그의 주변 사람들
에게
도 부정적인 영향을 주고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の周囲の人々にもネガティブな影響を与えているようだ。
・
그의 비관주의는 주변 사람들
에게
도 영향을 주고 있다.
彼の悲観主義は周囲の人々にも影響を与えている。
・
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들
에게
감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。
・
타인
에게
상처를 주는 행위는 궁극적으로 그 행위자 자신
에게
인과응보를 가져온다.
他人を傷つける行為は、最終的にはその行為者自身に因果応報をもたらす。
・
자신이 타인
에게
행한 일은 언젠가 자신
에게
돌아온다는 인과응보의 사고방식을 가지고 있다.
自分が他人に行ったことは、いつか自分に返ってくるという因果応報の考え方を持っている。
・
이번 프로젝트는 경영진
에게
기사회생의 기회입니다.
今回のプロジェクトは、経営陣にとって起死回生のチャンスです。
・
사장
에게
언제 혼날지 전전긍긍하고 있다.
社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。
[<]
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
[>]
(
66
/106)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ