【에게】の例文_69
<例文>
・
부모는 아이
에게
올바른 식사 습관과 예절을 가르쳐야 한다.
親は子どもに正しい食習慣やマナーを教えないといけない。
・
내가 가족
에게
감기를 옮겼을지도 모르겠어요.
私は家族に風邪を移してしまったかもしれないです。
・
특사
에게
편지를 맡기다.
使者に手紙を託す。
・
이혼은 아이들
에게
불행이니까 냉정히 생각하는 게 좋습니다.
離婚は子供に不幸ですので、冷静に考えたほうがいいです。
・
상대
에게
선수를 빼앗겨 졌다.
相手に先手を打たれて負けた。
・
많든 적든 누구
에게
라도 결점은 있다.
多かれ少なかれ誰にでも欠点はある。
・
상사
에게
외면당하다.
上司にそっぽをむかれる。
・
아내
에게
외면당할까봐 무서워요.
妻に無視されるかと思って怖いです。
・
입원 중인 어머니
에게
병문안 갑니다.
入院中のお母さんを見舞いに行きます。
・
병은 많은 사람
에게
알리는 것이 좋다.
病気は広く皆に知らせた方がいい。
・
모든 피부 질환에 관해서 환자
에게
정확한 진단과 근거를 통해서 적절한 치료를 제공하고 있습니다.
あらゆる皮膚疾患について患者に正確な診断と根拠に基いた適切な治療を提供しています。
・
동물원 사육사가 호랑이
에게
물려 중태다.
動物園の飼育員がトラに噛まれて重体だ。
・
전립선암은 중고년 남성
에게
주의해야할 전립선 병의 하나입니다.
前立腺がんは、中高年の男性において注意すべき前立腺の病気のひとつです。
・
지적 장애가 있는 사람들
에게
불임 수술이 강제되었던 문제가 보도되고 있다.
知的障害のある人たちに不妊手術が強制されていた問題が報道されています。
・
파킨슨병은 고령자
에게
많이 보여지는 병입니다.
パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。
・
빈혈은 여성뿐만 아니라 남성
에게
도 자주 일어나는 증상입니다.
貧血は女性だけではなく、男性にも多く起こる症状なんです。
・
무릎 통증은 다리를 꼬는 등 나쁜 자세가 습관이 되어 있는 사람
에게
자주 나타난다.
膝痛は足組みなどの悪い姿勢が習慣になっている人に特に多く見られます。
・
과식이나 감기 기운이 있을 때에 설사를 하는 것은 건강한 사람
에게
도 나타납니다.
食べ過ぎや風邪気味の時に下痢をすることは健康な人にもあります。
・
구제역은 사람
에게
감염되나요?
口蹄疫はひとに感染されますか。
・
저혈압은 40세 이하에서는 여성
에게
많다.
低血圧は、40歳以下では女性に多い。
・
어느날 갑자기 큰 병에 걸릴 가능성은 누구
에게
라도 잠재해 있다.
ある日突然大病にかかる可能性は誰にでも潜んでいる。
・
가볍게 던진 말이 상대
에게
는 평생 잊지 못할 상처로 남을지 모릅니다.
軽く投げた言葉が相手には、一生忘れられない傷を残すかもしれません。
・
아이나 건강한 젊은이
에게
발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다.
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。
・
고령자
에게
있어 폐렴은 매우 흔한 질병입니다.
高齢者にとって、肺炎はとても身近な病気です。
・
이 질병은 많은 이들
에게
고통을 가져왔다.
この病気は多くの人々に苦痛をもたらした。
・
저혈당은 당뇨약을 복용중인 당뇨환자
에게
서 나타난다.
低血糖は糖尿薬を服用中の糖尿病患者に現われる。
・
나
에게
는 그 문제에 대해 이야기할 사람이 없었다.
僕にはその問題について話し合える人がいなかった
・
아들 녀석
에게
사정했다.
息子の奴に頼んだ。
・
나는 어머니
에게
나의 결백을 믿도록 노력했다.
私は母に私の潔白を信じさせようと努めた。
・
경제위기로 생계가 힘들어진 이들
에게
는 단비와 같은 소식이었다.
経済危機で生計が苦しくなった人々にとっては、恵みの雨のようなニュースだった。
・
그녀는 나
에게
만은 늘 싸늘하다.
彼女は僕にだけはずっと冷たい。
・
그는 가족 같은 강아지
에게
유산을 남겼다.
彼は家族のような子犬に遺産を残した。
・
부모님은 그
에게
막대한 유산을 남겼다.
両親は彼に莫大な遺産を残した。
・
혼자서 끙끙대지 말고, 나
에게
속시원히 털어나 버려.
一人でくよくよしないで、僕にあっさりぶちまけてしまえ。
・
일등석 이용객
에게
특별한 서비스를 제공합니다.
ファーストクラス利用客には特別サービスがあります。
・
외국인용의 출국 창구에 서서 순서가 오면 패스포트를 담당자
에게
건네고 출국심사를 받습니다.
外国人用の出国窓口に並び、順番が来たらパスポートを担当者に渡し出国審査を受けます。
・
2005년 10월부터 한국에 입국하는 모든 여행자
에게
세관 신고서를 제출하도록 되었습니다.
2015年10月から韓国に入国するすべての旅行者に「税関申告書」の提出が義務付けられました。
・
빼빼로데이에는 소중한 사람
에게
빼빼로를 선물합니다.
ぺぺローデーには大切な人にぺぺロをプレゼントします。
・
그
에게
는 연애 감정이 안 생긴다.
彼には恋愛感情が起こらない。
・
넌 나
에게
완소녀야 !
あなたは私にとってすごく大切な女性だ!
・
그는 지금 두 여자
에게
양다리 걸치고 있다.
彼は今、二人の女性に二股をかけている。
・
한국에서는 쭉쭉빵빵하다고 불리는 게 여성
에게
최고의 칭찬이다.
韓国ではボンキュッボンと言われるのが最高の褒め言葉です。
・
발렌타인데이는 많은 사람
에게
사랑을 고백하는 기회를 줍니다.
バレンタインデーは多くの人に愛の告白をする機会を与えます。
・
발렌타인데이에 남자 친구
에게
사랑을 고백할 생각이에요.
バレンタインデーに彼氏に愛を告白するつもりです。
・
홀아비
에게
는 구더기가 끓고 과부
에게
는 꽃이 핀다.
男やもめに蛆がわき、女やもめに花が咲く。
・
그는 그녀
에게
일편단심이다. 절대 바람 피우지 않는다.
彼は一途だ。絶対浮気しない。
・
그녀
에게
숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。
・
남자 친구
에게
작별을 고하다.
彼氏に別れを告げる。
・
아직 전남친
에게
미련이 있는 겁니까?
まだ元カレに未練があるのですか?
・
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편
에게
미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
[<]
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
[>]
(
69
/86)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ