【에서】の例文_325
<例文>
・
누구라도 단순 작업
에서
뜻밖의 실수를 하는 경우가 있다.
誰でも単純作業で思わぬミスをすることがある。
・
인터넷이 발전해 가는 과정
에서
익명성은 커다란 역할을 해왔습니다.
インターネットが発展していく過程で、匿名性は大きな役割を果たしました。
・
산업 현장
에서
인재 확보를 둘러싼 경쟁이 격화되고 있다.
産業現場で人材確保をめぐる競争が激しくなっている。
・
개막전
에서
팀에게 승리를 가져다 주었다.
開幕戦でチームに勝利をもたらした。
・
수도권
에서
집을 구입하는 독신녀가 증가하고 있다고 합니다.
首都圏では家を買う独身の女性が増えているそうです。
・
최종 예선
에서
무패와 무실점 기록을 잇기 위해 최선을 다하겠습니다.
最終予選での無敗と無失点行進を続けるためにベストを尽くします。
・
대학
에서
역사를 전공하고 싶었는데 장래성이 없다고 부모님이 반대했어요.
大学で歴史を専攻したいと思いましたが、将来性がないと親に反対されました。
・
2017년 한국의 남동부 경상북도 포항
에서
매그니튜드 5.6의 지진이 발생했습니다.
2017年、韓国の南東部慶尚北道の浦項でマグニチュード5.4の地震が発生しました。
・
전라남도 목포시
에서
태어나 자랐습니다.
全羅南道の木浦市で生まれ育ちました。
・
저는 서울
에서
차로 1시간 반 정도에 있는 강원도 춘천시
에서
태어나 자랐습니다.
私は、ソウルから車で1時間半ほど行った所にある江原道春川市で生まれ育ちました。
・
한국
에서
는 3월부터 신학기가 시작된다.
韓国では3月から新学期がはじまる。
・
지난달 세계 최대 규모의 핸드폰 관련 견본 시장이 서울
에서
열렸습니다.
先月、世界最大規模の携帯電話関連の見本市、ソウルで開かれました。
・
견본 시장
에서
커다란 주목을 받았다.
見本市で、大きな注目を集めました。
・
화산
에서
분출된 화산재가 굳어서 생긴 것을 응회암이라 한다.
火山から噴出された火山灰が固まったできたものを凝灰岩という。
・
한국
에서
는 구정이나 추석 등 가족이 모이면 화투를 치는 집이 많아요.
韓国では旧正月やや秋夕など家族が集まると花札をする家が多いです。
・
영국
에서
는 2016년 EU를 이탈해야 할 것인지를 결정하기 위한 국민투표가 실시되었다.
イギリスでは、2016年EUを離脱すべきかどうかを決めるための国民投票が実施された。
・
협의나 회의
에서
자신의 의견을 말한다.
打ち合わせや会議で自分の意見を言う。
・
판매 호조로 시장
에서
부동의 1위를 지키고 있습니다.
販売好調で、市場で不動の1位を守り続けてきました。
・
삼일운동은 4월 말까지 약 2개월 간 전국
에서
일어났습니다.
三一運動は、4月末まで約2ヶ月間、全国で起こりました。
・
1919년 3월 1일에 한국 각지
에서
독립운동이 있어났습니다.
1919年3月1日に韓国の各地で独立運動が起こりました。
・
호가는 주로 주식이나 채권을 거래소
에서
거래할 때 거래의 희망 가격이다.
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。
・
칠레는 세계
에서
가장 길쭉한 나라입니다.
チリは世界で一番細長い国です。
・
전쟁을 방불케할 정도의 끔찍스러운 재해가 아시아 각지
에서
일어나고 있다.
戦争を思わせるほどの、惨たらしい災害がアジアの各地で起きている。
・
도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속
에서
사랑 받아 온 것들이다.
陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。
・
한 대기업
에서
회장의 환갑을 축하하는 장엄한 행사를 열었다.
ある大企業で会長の還暦を祝う荘厳な式典が行われた。
・
매직 넘버란 프로야구
에서
2위 팀이 남은 시합을 전승할 경우, 1위 팀이 앞으로 몇 승을 하면 우승할 수 있는지를 나타내는 숫자다.
マジックナンバーとは、プロ野球で、2位のチームが残り試合に全勝した場合に、首位のチームがあと何勝すれば優勝できるかを示す数字だ。
・
중국은 판다 외교를 각국
에서
전개해 왔다.
中国はパンダ外交を各国と展開してきた。
・
판다는 어린 대나무 가지와 잎, 대나무 뿌리
에서
나는 어린 싹을 주로 먹는다.
パンダは、主に若い竹の枝や葉、竹の根っこから生える若い芽を主に食べる。
・
중국
에서
세계적으로 가장 널리 알려진 동물은 판다이다.
中国で、世界中に最も広く知られている動物は、パンダである。
・
이 동물원
에서
가장 인기있는 동물은 아기 판다입니다.
この動物園で一番人気の動物は、赤ちゃんパンダです。
・
현대 사회로부터 떨어진 장소
에서
고립하여 살아가는 사람들이 아직도 존재한다.
現代社会から離れた場所で、孤立して暮らす人々がまだ存在する。
・
도시가스는 다른 연료에 비해서 편리성, 안정성, 친환경 면
에서
뛰어나다.
都市ガスは他燃料と比べて利便性、安全性、環境性に優れている。
・
일
에서
미스를 하는 것은 누구에게나 있다.
仕事でミスをすることは誰にでもある。
・
산천어는 태어난 강
에서
일생을 보낸다.
ヤマメは、生まれた川で一生を過ごす。
・
자유의 여신상은 영국으로부터의 독립 100주년 기념으로 프랑스
에서
보내진 것입니다.
自由の女神像は、イギリスからの独立100周年のお祝いとして、フランスから贈られたものです。
・
이 전자사전은 수년 전에 한국
에서
구입했습니다.
この電子辞書は数年前に韓国で購入しました。
・
저번 농구 시합
에서
는 그녀의 독무대였다.
前回のバスケットボールの試合では、彼女の独壇場だった。
・
그는 야구 시합
에서
독무대를 펼쳤다.
彼は野球試合で一人舞台を演じた。
・
이 단어를 사전
에서
찾아보면 정말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다.
この単語を辞書で調べると、実にさまざまな意味を含んでいることが分かる。
・
주말에 마땅히 할 일이 없어서 집
에서
잤어요.
週末に特にすることがなくて、家で寝ました。
・
고속도로
에서
타이어가 펑크났어.
高速道路でタイヤがパンクしたよ。
・
서울 한복판
에서
너를 만날 줄이야!
ソウルのど真ん中で君に会うとは。
・
그들은 도로 한복판
에서
싸움을 하고 있다.
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。
・
일이 없어서 사무실
에서
빈둥대고 있다.
仕事がなくて事務所でゴロゴロしている。
・
동생은 회사를 그만둔 후 매일 집
에서
빈둥대요.
弟は会社を辞めてから毎日家でゴロゴロしてます。
・
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처
에서
는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다.
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。
・
그는 사법시험을 위해 2년 동안 고시원
에서
살고 있다.
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。
・
일뿐만 아니라 인간적인 면
에서
도 본받고 싶은 상사가 많다.
仕事だけでなく、人間的な面でも見習いたい上司が多い。
・
힘을 모아도 쉽지 않은 상황
에서
불협화음을 드러냈다.
力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和音を露わにした。
・
신산업
에서
새로운 영역을 개척하려는 시도는바람직한 일입이다.
新産業で新たな領域を開拓しようとする試みは望ましいことです。
[<]
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
[>]
(
325
/333)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ