【에서】の例文_321

<例文>
국제사회에서 활약할 인재 육성에 힘쓰다.
国際社会で活躍する人材の育成を図る。
글로벌 환경에서 활약하기 위해 필요한 지식을 갖추다.
グローバル環境で活躍するために必要な知識を身につける。
사회의 제일선에서 활약하다.
社会の第一線で活躍する。
세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다.
世界を舞台に活躍するのが夢です。
컴퓨터에서 생명과학에 이르기까지 폭넓은 분야를 망라하다.
コンピュータから生命科学に至るまで幅広い分野を網羅する。
난폭 운전으로 국내에서 처음으로 살인죄로 기소되었다.
危険運転で、国内で初めて殺人罪で起訴された。
변호사가 법정에서 열변을 토하다.
弁護士が法廷で熱弁をふるう。
대표이사는 주주총회에서 인공지능의 진화에 대해 열변을 토했다.
代表取締役は、株主総会で「人工知能の進化」について熱弁をふるった。
사장이 기조 연설에서 열변을 토했다.
社長が基調講演で熱弁をふるった。
많은 손님이 가게 앞에서 개점을 기다리고 있다.
たくさんのお客さんがお店の前で開店を待っている。
운동회 달리기에서 일등을 먹었다.
運動会のかけっこで一等をとった。
앞으로 수주간에서 수개월은 안정을 취하다.
今後、数週間から数ヶ月は安静にする。
에서 아래로 순서대로 칼집을 넣는다.
下から上の順番に切れ目を入れる。
옥션에서 낙찰은 이용해 본 적은 있어도 출품은 이용한 적이 없는 사람이 많아요.
オークションで落札は利用した事あっても出品は利用した事がない人が多いです。
올림픽에서 마라톤 세계 신기록을 깨고 싶다.
オリンピックでマラソンの世界新記録を破りたい。
그는 다시 고향땅을 밟지 못하고 이 땅에서 죽고 말았다.
彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地で相果ててしまった。
얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다.
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
손님을 가게에서 쫓아냈어요.
お客様を店から追い出しました。
에서 쫓아내다.
家から追い出す。
언니네에서 반찬을 얻어 왔어요.
お姉さんのところからおかずをもらってきました。
노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔.
老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒もうやめて。
노파심에서 하는 말인데 담배 좀 그만 펴라.
老婆心から言うんだけど、ちょっとタバコもうやめなよ。
고향에서 부모님이 올라 오셔서 시내의 여기저기를 안내했다.
故郷から両親が来て、市内のあちこちを案内した。
커뮤니케이션에서 중요한 역할을 갖는 중의 하나가 표현력이다.
コミュニケーションで重要な役割を持つものの一つが、表現力である。
고독감에서 벗어나려면 어떻게 해야 하나요?
孤独感から抜け出すにはどうすべきなのでしょうか?
어제저녁 소파에서 잠들어버렸다.
昨日の夕方、ソファーで寝てしまった。
영어는 많은 나라에서 사용된다.
英語は多くの国で使われる。
한국에서 영어는 절대적으로 취업에 필요하다.
韓国で英語は絶対的に就職に必要だ。
대학 입시에서 영어 배점이 가장 높다.
大学入試で英語の配点がいちばん高い。
영어 시험은 입시에서 배점이 높은 경향이 있습니다.
英語のテストは入試において配点が高い傾向があります
각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다.
各問題に割り当てられた配点の下で採点が行なわれる。
이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다.
このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。
튼튼히 만들어진 집에서 살고 싶어요.
頑丈に造られた家で住みたいです。
선수들의 얼굴에서 이번에는 꼭 우승하고 말겠다는 의지를 읽을 수 있었다.
選手達の顔に今回は必ず優勝をしてみせるという意志を読み取ることができた。
9에서 5를 빼면 4가 된다.
9から5を引けば、4になる。
회사에서 짤린 판국에 무슨 미팅이에요?
会社で首になった状況で、何が合コンですか。
어제 거리에서 그녀를 언뜻 보았다.
昨日、街で彼女をちらっと見かけた。
자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다.
自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。
이 멸종 위기의 야생조류는 주로 계곡이나 원시림에서 생식하고 있다.
この絶滅危機の野生鳥類は、主に谷や原生林に生息している。
조만간에 모임에서 봐요.
近いうちに集まりで会いましょう。
회전교차로에서 사고가 잇달아 일어났습니다.
ラウンドアバウトで事故が次々に起こりました。
호주에서는 주로 나무로 집을 짓는다.
オストラリアでは主に木で家を建てる。
오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요.
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。
미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다.
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。
일기예보에서는 눈이 온다더니 비가 오네.
天気予報では雪が降ると言ってたのに雨が降ってるね。
나의 가족과 나는 꽤 오랫동안 캐나다에서 살았었다.
私の家族と私はかなり長い間、カナダに住んでいました。
일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
유조선에서 쏟아진 원유가 바다와 백사장을 뒤덮었다.
オイル・タンカーから漏れた原油が海と白い砂浜を覆った。
욕실에서 머리를 감았어요.
浴室で頭を洗いました。
호주머니에서 동전을 꺼내다.
ポケットから小銭を取り出す。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>]
(321/333)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ