【오가다】の例文

<例文>
그들은 의견이 맞지 않아 고성이 오가고 있다.
彼らは意見が合わず、大声で言い争っている。
옆방에서 고성이 오가는 소리가 들린다.
隣の部屋から大声で言い争う声が聞こえる。
그녀와 고성이 오갔다.
彼女と大声で言い争ってしまった。
그들은 그 문제로 고성이 오갔다.
彼らはその問題で大声で言い争っていた。
물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어.
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
생사고락을 함께할 각오가 되어 있다.
生死苦楽を共にする覚悟がある。
처음 시도한 일이었기에 첫해는 시행착오가 많았다.
初めての試みで1年目は試行錯誤だった。
격한 논의가 오갔다.
激しい議論が交わされた。
집안끼리 혼담이 오가기 시작했다.
家族間で結婚の話が出始めた。
집을 떠날 때는 각오가 필요하다. 집 떠나면 고생이다는 걸 잊으면 안 된다.
家を出るときは覚悟が必要だ。家を出れば苦労することを忘れちゃいけない。
대가를 지불할 각오가 있다면, 그것을 얻을 수 있을 것이다.
代価を払う覚悟があるなら、それを手に入れられるだろう。
보스를 대신 언제든 죽을 각오가 되어 있다.
ボスに変わっていつでも死ぬ覚悟が出来ている。
성적을 만회하기 위해서는 각오가 필요해요.
成績を挽回するためには、覚悟が必要なのです。
마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다.
好きに生きるには覚悟がいる。
조별 과제 때문에 야밤에 메시지가 오가고 있습니다.
グループ課題のために夜中にメッセージが飛び交っている。
결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다.
決死抗戦を行うには、相当な勇気と覚悟が必要だ。
그는 일본을 오가던 무역상이었다.
彼は日本の間で貿易商をしていた。
미대에 진학하려면 특별한 포트폴리오가 필요합니다.
美大に進学するためには、特別なポートフォリオが必要です。
이 블로그 포스트에는 유튜브 비디오가 내장되어 있습니다.
このブログポストにはYouTubeビデオが埋め込まれています。
팩폭을 당할 각오가 되어 있어?
真実を突きつけられる覚悟はできてる?
개헌의 필요성에 대해 많은 의견이 오가고 있습니다.
改憲の必要性について、多くの意見が交わされています。
역동성 있는 시나리오가 영화의 매력을 더합니다.
力動性のあるシナリオが、映画の魅力を増します。
강한 맞바람에 맞설 각오가 필요합니다.
強い向かい風に立ち向かう覚悟が必要です。
이 대회에서 우승하려면 나는 새도 떨어뜨린다는 각오가 필요해.
この大会で優勝するには「私は鳥も落とす」という覚悟が必要だ。
대패 후 다음 경기를 향한 각오가 중요합니다.
大敗の後、次の試合に向けての意気込みが大切です。
이 작품은 조각하는 과정에서 많은 시행착오가 있었습니다.
この作品は、彫刻する過程で多くの試行錯誤がありました。
압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다.
鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。
최신곡 뮤직비디오가 화제입니다.
最新曲のミュージックビデオが話題です。
온탕과 냉탕을 오가다.
温湯と冷湯を行き来する。
요즘은 오가닉 생리대가 인기다.
最近はオーガニック生理ナプキンが人気だ。
뭇매 맞을 각오가 필요하다.
袋叩きにされる覚悟が必要だ。
발명에는 많은 시행착오가 필요합니다.
発明には多くの試行錯誤が必要です。
그는 인생의 혹독한 시련에도 완강히 맞설 각오가 있다.
彼は人生の厳しい試練にも頑強に立ち向かう覚悟がある。
주요 지점과 관광지를 오가는 셔틀버스를 운행하고 있습니다.
主要地点と観光地を行き来するシャトルバスを運行しています。
공해는 누구라도 자유롭게 오가거나 고기를 잡거나 할 수 있는 바다입니다.
公海はだれもが自由に行き来したり、魚をとったりできる海のことです。
응급실은 매일같이 지옥과 천당을 오가는 곳이다.
緊急救命室は、毎日一緒に地獄と天国を行き来する場所だ。
타오르는 증오가 그의 가슴을 태웠다.
燃え上がる憎しみが彼の胸を焼いた。
대화의 간극에 미소가 오갔다.
会話の間隙に微笑みが交わされた。
우리 회의에서는 다양한 의견이 오갔습니다.
私たちの会議では、様々な意見が交わされました。
거리에는 차들이 오가고 있다.
通りには車が行き交っている。
길거리에는 사람들이 오간다.
街頭には人々が行き交う。
그 제안은 일장일단이 있지만, 우리는 위험을 감수할 각오가 있습니다.
その提案には一長一短がありますが、私たちはリスクを取る覚悟があります。
숲 속에서 까치떼가 나무들 사이를 오가고 있었다.
森の中で、カササギの群れが木々の間を行き来していた。
그 배우는 뮤지컬과 영화를 오가며 당대 최고의 스타로 군림하고 있다.
あの俳優はミュージカルと映画を行き来しながら当代最高のスターとして君臨している
생사의 기로를 수없이 오가다.
生死の岐路を数え切れないほど行ったりきたりする。
천문학적인 액수의 돈이 오갔다.
天文学的な金額のお金が行き来した。
뮤직비디오가 유튜브 재생 횟수 5억 뷰를 돌파했다.
ミュージックビデオが、再生回数5億回を突破した。
가시밭길을 헤쳐 나가려는 단단한 각오가 필요하다.
茨の道をかきわけていこうという固い覚悟が必要である。
매서운 각오가 없다면 부정부패 청산은 불가능하다.
厳しい覚悟がなければ不正腐敗の清算は不可能だ。
집과 직장을 오가며 바쁘게 사느라 연애도 못했다.
家と職場を行き来しながら忙しく過ごし、恋愛も出来なかった。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ