【오랜】の例文_7

<例文>
오랜만에 만났더니 너무 반가웠다.
久しぶりに会ってとてもうれしかった。
오랜만에 눈이 내렸다.
久しぶりに雪が降った。
오랜만에 도쿄에 왔어요.
久しぶりに東京に来ました。
오랜만에 친구랑 만났다.
久しぶりに友達に会った。
오랜만에 스시를 먹어요.
久々に寿司を食べます。
친구랑 만나는 건 오랜만이에요.
友達に会うのは久々です。
모두랑 만나는 건 오랜만이네.
みんなに会うのは久しぶりだね。
오랜만에 축구를 합니다.
久々にサッカーをします。
어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다.
昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。
일 끝나면 오랜만에 영화 보러 갈까요?
仕事終わったら久しぶりに映画観に行きましょうか。
엄마에게 오랜만에 전화했다.
久しぶりに母に電話した。
오랜만에 친구를 만나서 기뻤다.
久しぶりに友達に会って嬉しかった。
친한 친구에게 오랜만에 전화했다.
親友に久しぶりに電話した。
오랜 세월 함께해 온 부인과의 이별, 괴로운 일이라고 심중을 헤아립니다.
長年連れ添ってこられた奥様とのお別れ、お辛いことと心中お察しします。
오랜만에 친구를 만나서 반가웠습니다.
久しぶりに友達にあって嬉しかったです。
남편이 오랜 세월 함께해 온 아내에게 정떨어지다.
夫が長年連れ添ってきた妻に愛想が尽きる。
오랜 세월이 흘러 매우 허름한 것처럼 보인다.
長い年月が過ぎて、ひどく古びているように見える。
서울은 오랜만에 날이 갰어요.
ソウルは久しぶりの晴れです。
오랜만에 만난 친구들과 떠들썩하게 이야기를 나누었습니다.
久しぶりに会った友達とにぎやかに話し合いました。
오랜 세월 자외선을 계속 쬐면 피부가 데미지를 받는다.
長年紫外線を浴び続けることで肌がダメージを受ける。
이곳은 내가 오랜 기간 찾아 오고 싶었던 바로 그 장소다.
ここは私が長い間訪れたかったまさにその場所だ。
오랜만에 치마를 입었는데 허리에 꽉 끼네요.
久しぶりにスカートをはいたんですが、キツイですね。
오랜만이다. 그 동안 잘 지냈어?
久しぶり。その間、お元気だった?
오랜만에 가족과 오붓한 시간을 가졌다.
久しぶりに家族と仲睦まじい時間を過ごした。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 변함없네요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないんですね。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 다름없어요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないです。
오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요.
長く説得した後に両親の許しを貰えました。
오랜 교제 끝에 마침내 두 사람은 결혼했다.
長い交際を末についに二人は結婚した。
조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다.
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。
오랜 세월이 흘렀다.
長い年月が流れた。
동티모르는 1970년부터 이어온 오랜 분쟁을 치른 후, 2002년 5월 20일에 염원했던 독립을 이루었다.
東ティモールは、1970年代から続いた長い紛争を経た後、2002年5月20日に念願の独立を果たした。
그로부터 오랜 시간이 흘러 어느덧 나는 대학에 들어갔다.
それから長い歳月が流れ、いつしか僕は大学に入った。
만성질환으로 오랜 치료 기간을 필요로 하는 병은 환자・가족과 의사와의 신뢰관계가 중요하다.
慢性疾患で長い治療期間を要する病気は、患者・家族と医師との信頼関係が大事である。
그는 오랜 기간 와병의 몸이다.
彼は長い間病臥の身だ。
오랜만에 쌀밥을 먹었더니 꿀맛이었어.
久しぶりに白飯を食べたらすごく美味しかったよ。
오랜 연구가 햇빛을 보다.
長年の研究が日の目を見る。
오랜 친구와 재회에 감개무량하다.
古い友人との再会に感無量だ。
오랜만에 매운 음식을 먹었더니 속이 아파요.
久しぶりに辛い料理を食べたら、お腹が痛いです。
오랜 가뭄 끝에 많은 비가 내렸습니다.
長い日照りの後に大雨がどっと降りました。
그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。
오랜만인데 잘 지내요?
最近会ってないけど元気ですか?
오랜만에 동창회에 참석했다.
久しぶりに同窓会に参加した。
장인이 되려면 오랜 기간 수련해야 한다.
職人になるためには長年間修練しなければならない。
우리 집에 오랜만에 반가운 친척이 오셨어요.
我が家に懐かしい親戚がいらっしゃいました。
한 시대를 풍미했던 걸그룹 멤버 다섯 명이 오랜만에 모였다.
一世を風靡したガールズグループのメンバー5人が久し振りに集まった。
오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 지내왔다.
長い歳月の間、犬や猫は人間と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。
오랜만에 축구를 한 후에 허리와 무릎이 아팠다.
久しぶりにサッカーをやった後に腰と膝が痛んだ。
오랜 기간 죄책감에 시달렸다.
長い間自責の念に悩まされていた。
강대국에 맞선 오랜 투쟁 끝에 승리를 쟁취했다.
強大国に立ち向かい長い闘争の末に勝利を得た。
중남미는 동남아시아 지역 다음으로 오랜 역사를 가지고 있다.
中南米は東南アジア地域に次いで古い歴史をもっている。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(7/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ