・ | 지지난달 거래가 무사히 완료되었습니다. |
先々月の取引が無事に完了いたしました。 | |
・ | 채산성 평가가 완료되는 대로 보고드리겠습니다. |
採算性の評価が完了次第、ご報告いたします。 | |
・ | 포장 공사가 완료되는 대로 통행이 재개됩니다. |
舗装工事が完了次第、通行が再開されます。 | |
・ | 보강 작업이 예정보다 빨리 완료되었습니다. |
補強作業が予定より早く完了しました。 | |
・ | 벽 보강 공사가 무사히 완료되었어요. |
壁の補強工事が無事に完了しました。 | |
・ | 수입품은 이미 발주가 완료되었습니다. |
輸入品はすでに発注済みです。 | |
・ | 용지 정비가 완료되면 공사를 시작하겠습니다. |
用地の整備が完了したら、工事を始めます。 | |
・ | 사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 지점에서 수속이 완료되면 추후에 연락드리겠습니다. |
支店でのお手続きが完了しましたら、後ほどご連絡いたします。 | |
・ | 지점에서 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
支店での手続きが完了しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 감자 절차가 완료되었음을 보고드립니다. |
減資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。 | |
・ | 암호 해독이 완료되었습니다. |
暗号の解読が完了しました。 | |
・ | 파일 업로드 완료되는 대로 연락드리겠습니다. |
ファイルのアップロードが完了次第、ご連絡いたします。 | |
・ | 업로드가 완료되면 알림을 받으실 수 있습니다. |
アップロードが完了しましたら、通知を受け取ることができます。 | |
・ | 중장비 수리가 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
重機の修理が完了しましたのでご確認ください。 | |
・ | 톨게이트에서 자동으로 결제가 완료되었습니다. |
料金所で自動で支払いが完了しました。 | |
・ | 부지 정비가 완료되었습니다. |
敷地の境界にフェンスを設置しました。 | |
・ | 퀴즈 준비는 완료되었습니다. |
クイズの準備は完了しております。 | |
・ | 철거 작업에 필요한 절차가 완료되었습니다. |
撤去作業に必要な手続きが完了しました。 | |
・ | 고장난 설비의 철거가 완료되었습니다. |
壊れた設備の撤去が完了しました。 | |
・ | 빈 방 수리가 완료되었습니다. |
空き部屋の修理が完了しました。 | |
・ | 건설을 위한 지반 조사가 완료되었습니다. |
建設のための地盤調査が完了しました。 | |
・ | 필요한 절차가 완료되는 대로 결행할 예정입니다. |
必要な手続きが完了次第、決行する予定です。 | |
・ | 썸네일 설정이 완료되었습니다. |
サムネイルの設定が完了しました。 | |
・ | 매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다. |
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。 | |
・ | 영결식 절차가 완료되었습니다. |
告別式での手続きが完了しました。 | |
・ | 기항 절차가 완료되면 순차적으로 안내해 드리겠습니다. |
寄港の手続きが完了しましたら、順次ご案内いたします。 | |
・ | 이물질 제거 작업이 완료되었습니다. |
異物の除去作業が完了しました。 | |
・ | 의뢰하신 건에 대해 접수가 완료되었습니다. |
ご依頼の件について、受け付けが完了しました。 | |
・ | 신청서 접수가 완료되어 처리 진행하겠습니다. |
申請書の受け付けが完了しましたので、処理を進めます。 | |
・ | 신청서 수리가 완료되었습니다. |
申請書の受理が完了しました。 | |
・ | 개명 후 서류 정리가 완료되었습니다. |
改名後の書類整理が完了しました。 | |
・ | 개명 후 주소 변경도 완료되었습니다. |
改名後の住所変更も完了しました。 | |
・ | 개명 절차가 무사히 완료되었습니다. |
改名手続きが無事に完了しました。 | |
・ | 전봇대 설치가 완료되었습니다. |
電柱の設置が完了しました。 | |
・ | 전신주 점검 작업이 완료되었습니다. |
電柱の設置作業が終了しました。 | |
・ | 보상 판매로 교환 절차가 완료되었습니다. |
下取りでの交換手続きが完了しました。 | |
・ | 보상 판매 절차가 완료되었습니다. |
下取りの手続きが完了しました。 | |
・ | 증자 절차가 완료되었음을 보고드립니다. |
増資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。 | |
・ | 결재가 완료되는 대로 절차를 시작하겠습니다. |
決裁が済み次第、手続きを開始いたします。 | |
・ | 결재가 완료되는 대로 결과 보고드리겠습니다. |
決裁が完了次第、結果をご報告いたします。 | |
・ | 수선 작업이 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
修繕作業が完了しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다. |
究明作業が完了次第、結果をご報告します。 | |
・ | 식장 준비가 완료되었습니다. |
式場の手配が完了しました。 | |
・ | 분만실 준비가 완료되어 안심하고 출산에 임할 수 있습니다. |
分娩室の準備が完了し、安心して出産に臨むことができます。 | |
・ | 소책자 인쇄가 완료되어 배포 준비가 되었다. |
小冊子の印刷が完了し、配布準備が整った。 | |
・ | 교열이 완료되면 다음 단계로 진행된다. |
校閲が完了すると、次のステップに進む。 | |
・ | 교열이 완료되면 최종판으로 인쇄된다. |
校閲が完了したら、最終版として印刷される。 | |
・ | 차단기 교체 작업이 완료되었습니다. |
遮断器の交換作業が完了しました。 | |
・ | 변기 배관 공사가 완료되었습니다. |
便器の配管工事が完了しました。 |
1 2 |