【웃다】の例文_7

<例文>
아웃도어 용품을 구입했습니다.
アウトドア用品を購入しました。
아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다.
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます
통통한 여성이 웃는 얼굴로 접객해 주었습니다.
ぽっちゃりした女性が笑顔で接客してくれました。
통통하게 살찐 강아지가 웃는 얼굴로 꼬리를 흔들고 있다.
ぷくぷくと太った子犬が、笑顔で尻尾を振っている。
통통하게 살찐 몸으로 그녀는 항상 건강하게 웃고 있다.
ぷくぷくと太った体で、彼女はいつも元気に笑っている。
입맞춤을 받은 뒤 웃음이 나왔다.
口付けを受けた後、笑顔になった。
뽀뽀했더니 그가 웃었다.
チューしたら、彼が笑った。
그 배달원은 매일 웃는 얼굴로 일을 하고 있습니다.
その配達員は毎日笑顔で仕事をしています。
악인이 정의를 비웃었다.
悪人が正義を嘲笑った。
부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다.
父子の間で笑い合う時間が増えた。
그의 허풍에는 그만 웃고 만다.
彼のほら話には、つい笑ってしまう。
허풍 떠는 그의 말을 들으면 항상 웃고 만다.
ほらを吹く彼の話を聞くと、いつも笑ってしまう。
허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다.
ほら吹きの話を聞くたびに笑ってしまう。
영유아들이 웃으며 손뼉을 치고 있다.
乳幼児が笑いながら手をたたいている。
그의 웃는 얼굴에 애착이 간다.
彼の笑顔に愛着が沸く。
생맥주를 마시면서 친구들과 서로 웃었다.
生ビールを飲みながら友達と笑い合った。
피자집에서 테이크 아웃을 주문했다.
ピザ屋でテイクアウトを注文した。
나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다.
私の願いはみんなに希望と笑いを与える役者になることだ。
웃음소리가 어렴풋이 들렸다.
笑い声がほんのりと聞こえた。
그녀는 슬픔을 웃는 얼굴로 채웠다.
彼女は悲しみを笑顔で埋めた。
유치원에는 건강한 아이들의 웃음으로 넘쳐납니다.
幼稚園には、元気な子どもたちの笑顔が溢れています。
보조개가 눈에 띄면 웃는 얼굴이 더욱 밝아 보인다.
笑窪が目立つと、笑顔がさらに明るく見える。
보조개가 깊으면, 웃었을 때의 표정이 매우 풍부해 보인다.
笑窪が深いと、笑ったときの表情がとても豊かに見える。
보조개가 있으면 웃는 얼굴이 더 매력적으로 보인다.
笑窪があると、笑顔がさらに魅力的に見える。
그녀는 웃으면 보조개가 생겨요.
彼女は笑うとエクボが出ます。
입가를 의식하고 웃는 연습을 했다.
口元を意識して笑う練習をした。
기르는 개 때문에 이웃과 말다툼했다.
飼い犬のことで隣人と口喧嘩した。
소음 때문에 이웃과 말다툼하다.
騒音のことで隣人と口喧嘩する。
이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다.
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。
터지는 웃음을 손으로 막았다.
どっと噴き出した笑いを手で遮った。
따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다.
温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。
그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다.
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。
정보원들은 항상 위험과 이웃한다.
情報員たちは常に危険と隣り合わせだ。
수주 건수가 작년을 웃돌았다.
受注件数が昨年を上回った。
문의 건수가 예상을 웃돌았다.
問い合わせ件数が予想を上回った。
생후 2개월 된 아기가 처음으로 웃었다.
生後2ヶ月の赤ちゃんが初めて笑った。
빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다.
早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。
그는 웃음을 주체하고 진지한 표정을 유지했다.
彼は笑いを抑えて、真剣な表情を保った。
그는 웃음을 주체하 진지한 얼굴을 유지했다.
彼は笑いをこらえて、真剣な顔を保った。
그의 가족은 그의 여행을 배웅하기 위해 그를 웃는 얼굴로 보냈습니다.
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を笑顔で送り出しました。
그의 출발을 배웅하기 위해 웃는 얼굴로 손을 흔들었습니다.
彼の出発を見送るために笑顔で手を振りました。
고독사를 막기 위해 이웃 간의 유대가 강화됐다.
孤独死を防ぐために、近所同士のつながりが強化された。
그녀의 고독사는 이웃에게 슬픔을 주었다.
彼女の孤独死は近所の人に悲しみを与えた。
이웃에 굶주린 사람들이 있다.
近所にお腹をすかせた人たちがいる。
토라져 있는 그녀를 웃기려고 했다.
すねている彼女を笑わせようとした。
토라져 있던 그가 비로소 웃음을 지었다.
すねていた彼がようやく笑顔になった。
긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
아이의 웃음소리로 분위기가 누그러지다.
子どもの笑い声で場の雰囲気が和む。
웃는 얼굴을 보고 마음이 누그러지다.
笑顔を見て心が和む。
아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다.
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ