【웃다】の例文_2
<例文>
・
거추장스러운 이웃이 매일 밤 소음을 낸다.
邪魔くさい隣人が毎晩騒音を立てる。
・
그의 사생활은 하이킹이나 캠프 등의 아웃도어 활동으로 가득 차 있다.
彼の私生活はハイキングやキャンプなどのアウトドア活動に満ちている。
・
소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다.
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。
・
문틈으로 이웃의 목소리가 들려온다.
ドアの隙間から隣人の声が聞こえてくる。
・
집게가 아웃도어에서 사용되고 있다.
トングがアウトドアで使われている。
・
테이블에 가족이 웃는 얼굴로 앉아 있다.
テーブルには家族が笑顔で座っている。
・
트레킹은 건강한 아웃도어 활동입니다.
トレッキングは健康的なアウトドア活動です。
・
그 나라는 이웃 나라로부터의 공격의 표적이 되었습니다.
その国は隣国からの攻撃の標的にされました。
・
전쟁으로 인해 많은 피난민이 이웃 나라로 도망쳤다.
戦争によって、多くの避難民が隣国に逃れた。
・
그는 다정하게 웃는 얼굴로 이야기를 하기 시작했다.
彼は親しげに笑顔で物語を語り始めた。
・
그는 친근하게 웃는 얼굴로 커피를 내려 주었다.
彼は親しげに笑顔でコーヒーを淹れてくれた。
・
그녀는 웃는 얼굴로 친근하게 인사했다.
彼女は笑顔で親しげに挨拶した。
・
예상을 웃도는 수요에 대응하기 위해 생산 라인에 근로자를 증원할 계획이 있습니다.
予想を上回る需要に対応するため、生産ラインに労働者を増員する計画があります。
・
웃는 얼굴이 주위를 밝게 합니다.
笑顔が周りを明るくします。
・
이웃의 소음이 정말 민폐예요.
隣人の騒音が本当に迷惑です。
・
개 짖는 소리가 이웃에 폐를 끼치고 있습니다.
犬の吠え声が近所に迷惑をかけています。
・
소음은 이웃에게 폐를 끼칩니다.
騒音は隣人に迷惑をかけます。
・
아버지는 이제 주름이 훈장 아니겠냐며 활짝 웃으셨다.
父は、いまやしわが勲章じゃないかと、にっこり微笑まれた。
・
그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다.
彼のどやどやとした笑い声が部屋中に広がった。
・
그녀의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다.
彼女の笑顔が写真に捉えられた。
・
등교할 때는 항상 웃는 얼굴로 인사합니다.
登校するときはいつも笑顔で挨拶します。
・
그의 가족은 그의 여행을 배웅하기 위해 그를 웃는 얼굴로 보냈습니다.
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を笑顔で送り出しました。
・
그녀는 그의 출발을 배웅하기 위해 웃는 얼굴로 손을 흔들었습니다.
彼女は彼の出発を見送るために笑顔で手を振りました。
・
이웃 간에 경계선을 둘러싼 대립이 있다.
隣人同士の間に境界線をめぐる対立がある。
・
그의 웃는 얼굴을 보고 가슴이 따뜻해진다.
彼の笑顔を見て、胸が暖かくなる。
・
그늘진 곳의 이웃들이 희망를 가질 수 있도록 사회공헌사업을 활발하게 추진해야 합니다.
目立たない所の隣人らが希望を持てるよう、社会貢献事業を活発に推進していかなくてはなりません。
・
내 건강의 원천은 친구나 가족과 이야기하면서 웃는 것입니다.
私の元気の源は、友達や家族と会話して笑うことです。
・
창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요.
窓から子供たちの笑い声が聞こえます。
・
그녀는 갑자기 웃기 시작했다.
彼女は突然笑い出した。
・
이웃끼리 주차장에서 싸우고 있다.
隣人同士が駐車場で喧嘩をしている。
・
이웃끼리 소음 문제로 옥신각신하고 있다.
隣人同士が騒音問題でもめている。
・
이웃끼리 도로에서 언쟁을 하고 있어요.
隣人同士が道路で言い争いをしています。
・
이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다.
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。
・
이웃 간의 소음 문제를 중재해야 합니다.
隣人同士の騒音問題を仲裁する必要があります。
・
저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다.
夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。
・
혀를 내밀며 웃었다.
舌を出して笑った。
・
그녀의 웃는 얼굴에는 거짓이 없다.
彼女の笑顔には偽りがない。
・
통통하게 살찐 강아지가 웃는 얼굴로 꼬리를 흔들고 있다.
ぷくぷくと太った子犬が、笑顔で尻尾を振っている。
・
통통하게 살찐 몸으로 그녀는 항상 건강하게 웃고 있다.
ぷくぷくと太った体で、彼女はいつも元気に笑っている。
・
당신의 웃는 얼굴을 볼 수 있는 날이 오기를 바랍니다.
あなたの笑顔を見ることができる日が来ることを願っています。
・
그녀는 항상 웃는 얼굴이다.
彼女は笑顔が絶えない。
・
소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표정으로 웃고 있었습니다.
願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。
・
서랍 속에는 헤어진 그녀와 함께 환하게 웃고 찍은 사진이 남아 있다.
引き出しの中には別れた彼女と共に明るく笑って撮った写真が残っている。
・
텔레비전 볼륨이 너무 커서 이웃들에게 폐를 끼쳤다.
テレビのボリュームが大きすぎて、近所の人たちに迷惑をかけてしまった。
・
그의 위트 있는 코멘트는 항상 웃음을 자아냅니다.
彼のウイットのあるコメントは常に笑いを誘います。
・
이 마을과 이웃 마을의 거리는 차로 1시간입니다.
この町と隣町の距離は車で1時間です。
・
미로 같은 길을 헤매는 아이들의 웃음소리가 들렸다.
迷路のような道を彷徨う子供たちの笑い声が聞こえた。
・
웃으며 자기 자신이 행복하다고 속여라.
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。
・
정말로 그 가면이 나에게 웃었어.
まじで、お面が僕に笑いかけたんだよ。
・
낚시꾼이 웃는 얼굴로 낚싯대를 흔들고 있습니다.
釣り人が笑顔で釣り竿を振っています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ