【웃다】の例文_10

<例文>
이웃집 아저씨는 친절합니다.
隣のおじさんは親切です。
자식의 죽음 이후 웃는 것조차 죄스럽게 느껴졌다.
子供の死後、笑う事にすら罪悪感を感じていた。
생산 및 유통은 아웃소싱하고, 본사는 기획과 디자인 업무를 한다.
生産と流通はアウトソーシングし、本社は企画とデザインの業務を行う。
웃을 때 덧니가 보인다.
笑ったときに八重歯が見える。
투수가 타자를 탈삼진으로 아웃시키다.
投手が打者を奪三振に打ち取る。
웃음거리가 되다.
笑いものになる。
웃음거리로 삼다.
笑いものにする。
그녀는 가다가 그를 향해 씨익 웃었다.
彼女は行きながら彼に向かってにやりと笑った。
어제 있었 던 일 생각에 하루 종일 피식피식 웃음이 났습니다.
昨日の出来事を考えて、一日中にやにや笑いました。
피식피식 자꾸만 웃음이 새어나온다.
にやり、にやり、しきりに笑いが溢れ出てくる。
어린아이의 모습이 귀여워 피식 웃었다.
子供の姿が可愛くてにやりと笑った。
날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다.
毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会話した。
이웃과 얼굴을 붉히는 일은 한 번도 없었다.
隣と顔を赤らめることは一度もなかった。
껄껄 웃는 소리가 들린다.
からからと笑う声が聞こえる。
껄껄 웃다.
カラカラと笑う。(あっはっはっと声高に笑う)
어제 만난 분은 이웃집 아줌마 같은 느낌이었다.
昨日会った方は、隣りのおばちゃんといった印象だった。
아이가 웃는 순간 어머니의 얼굴에 웃음이 번졌다.
赤ちゃんが笑う瞬間、お母さんの顔に笑みが広がった。
그렇게 살면 모든 사람들의 웃음 거리가 될 거야.
そんな生き方をしたら、みんなの笑いの種になるだろう。
초보적인 실수로 업계의 웃음거리가 되었다.
初歩的なミスで業界の笑いものになった。
고2 때 이웃 동네에 사는 여학생을 좋아했다.
高校2年の時、隣り町に住む女学生を好きだった。
이웃에 친한 사람이 있나요?
ご近所に親しい人がいますか?
그는 어려운 이웃을 돕기 위해 자신의 전 재산을 기부했다.
彼は苦労している隣人を助けるために自分の全財産を寄付した。
이웃집 아주머니는 매우 친절하다.
隣の家のおばさんはとても親切だ。
이웃에 방해가 되지 않도록 조심해야 한다.
隣に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。
우리집 이웃에 연예인이 산다.
私の家の隣に芸能人が住んでいる。
아들을 본 엄마는 눈물을 훔치며 멋쩍게 웃었다.
息子を見た母は、涙を拭いながら照れくさそうに笑った。
씨익 웃으면서 어깨를 으쓱거렸다.
にやっと笑いながら、肩をそびやかした。
선생님은 학생들을 모아 놓고 환하게 웃으면서 이야기하고 있었다.
先生は学生たちを集めて明るく笑いながら話をしていた。
그녀를 통해 잠시나마 웃을 수 있었다.
彼女を通し一時でも笑うことができた。
광대로 분장해 환자들에게 웃음을 선사했다.
道化師の格好をし、患者達に笑いを贈った。
기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다.
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。
치어리더들이 귀여운 웃음과 파워풀한 댄스로 경기를 뜨겁게 달구었다.
チアリーダーたちが可愛い笑顔とパワフルなダンスで試合を熱く盛り上げた。
헛웃음은 나쁜 것이 아니다.
作り笑いは悪いことじゃない。
헛웃음은 어른이 되어 감에 따라 필요해지는 경우가 있습니다.
作り笑いは大人になるにつれて必要になる場面があります。
웃어른에 대해서는 공손함을 잊지 말아야 한다.
目上の人には丁重さを忘れてはならない。
웃어른께는 예의 바르고 공손한 몸가짐이 필요합니다.
目上の人には礼儀正しく丁寧なな態度が必要です。
웃어른을 존경해야 합니다.
目上の人を敬わなければなりません。
가소롭다는 듯 상대가 우리를 비웃었다.
片腹痛いとばかりに相手が私たちをあざ笑った。
웃어서 스트레스를 해소합니다.
笑ってストレスを解消しましょう。
비꼬는 듯한 웃음을 지었다.
皮肉めいた笑みを浮かべた。
선생님은 만면에 웃음을 띄웠다
先生は満面の笑みだった。
만면에 웃음을 띠다
満面に笑みをたたえる。
사람을 웃기는 것을 주체로 한 연극이나 영화를 희극이라 한다.
人を笑わせることを主体とした演劇や映画を喜劇という。
회원 페이지로부터 로그아웃했습니다.
会員ページからのログアウトしました。
웹사이트에서 로그아웃하다.
ウェブサイトからログアウトする。
계정으로부터 로그아웃하다.
アカウントからログアウトする。
작은 금액이지만 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
少ない金額だが、大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아.
彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。
지구상에 웃는 것이 가능한 것은 인간뿐입니다.
地球上で「笑うこと」ができるのは人間だけです。
매일 바쁜 가운데 웃는 일도 미소짓는 일도 적어지고 있다.
日々の忙しさの中で、笑うことも、微笑むことも少なくなっている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ