【웃다】の例文_10

<例文>
저 사람은 항상 사람을 무시하듯이 비웃는다.
あの人はいつも人を見下して鼻で笑う。
모두가 나를 비웃는것 같아.
みんなが私を嘲笑ってる気がするの。
그녀는 사람들이 자신의 모습을 보고 비웃을 까 봐 염려했다.
彼女は、人々が自分の姿を見てあざ笑うだろうと気にした。
가난하다고 비웃다.
貧乏だとあざける。
운명을 비웃는 자가 행운을 손에 넣는다.
運命をあざ笑うものが幸運を手に入れる。
타인의 참신한 아이디어를 비웃다.
他人の斬新なアイデアをあざ笑う。
잘못되었다고 해서 사람을 비웃지 마라.
間違えたからと言って人をあざ笑うな。
경쟁 상대의 노력을 비웃다.
競争相手の努力をあざ笑う。
타인의 실패를 비웃다.
他人の失敗をあざ笑う。
그는 자신을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다.
彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。
붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다.
愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが上手です。
붙임성이 좋은 사람은 언제 봐도 웃는 얼굴이고 기분이 좋아집니다.
愛想がいい人とは、いつ見ても笑顔で気持ちがよくなります。
언제나 소녀처럼 수줍게 웃는다.
いつも少女のように慎ましく笑う。
작은 웃음소리와 함께 혼잣말을 내뱉었다.
小さな笑い声と一緒に独り言を吐いた。
반 친구들이 비웃어서 그 남자아이는 얼굴이 시뻘게졌다.
クラスメートに笑われて、その男の子は顔が真っ赤になった。
그녀는 밝게 웃고 있었다.
彼女は明るく笑っていた。
오늘도 그녀를 향해 환하게 웃는다.
今日も彼女に向って明るく笑う。
동생은 환하게 웃으며 선물을 받았다.
妹は、明るく笑いながらプレゼントを受け取った。
감독님은 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농담도 하셨다.
監督は、満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。
기괴한 웃음소리도 내다.
奇怪な笑い声も出す。
그녀는 나를 보자마자 갑자기 웃기 시작했다.
彼女は僕を見ると急に笑い出した。
무신경한 이웃에게 벌써 정나미가 떨어졌다.
無神経な隣人にもう愛想が尽きた。
그녀의 활짝 웃는 모습에 반할 뻔했어요.
彼女のにっこり笑う姿にほれるところでした。
예상을 훨씬 웃돈다.
予想をはるかに上回る。
수요가 공급을 웃돌아 통화 유통량이 증가한다.
需要が供給を上回り、通貨の流通量が増える。
그의 힘은 내 힘을 웃돌고 있었다.
彼の力は私の力を上回っていた。
물론 이윤은 생산비를 웃돌아야 합니다.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
저희 박물관의 이번 달 방문객 수는 지난달을 웃돌았습니다.
当博物館への今月の来場者数は、先月を上回りました。
기준치를 웃돌고 있습니다.
基準値を上回っています。
예상치를 웃도는 성적을 올리다.
予想値を上回る成績をあげる。
매출액·이익은 예상치를 웃돈다.
売上高・利益は予想値を上回る。
결산은 이익이 시장 예상을 웃돌았다.
決算は利益が市場予想を上回った。
예상치를 웃돌다.
予想値を上回る。
얼마나 웃었는지 배꼽이 빠질 뻔했어요.
笑いすぎてお腹が痛くなりました。
배꼽이 빠질 정도로 웃었어요.
おへそが取れるほど笑いました。
그 개그맨의 우스운 연기에 배꼽이 빠지도록 웃었다.
あの芸人の面白い演技に大爆笑した。
싱글벙글 웃다.
にこにこ笑う。
그녀는 자꾸만 생글생글 웃었다.
彼女はしきりににこにこと笑った。
저 아이는 늘 생글생글 웃고 있어요.
あの子はいつもニコニコ笑っています。
생글생글 웃다.
にこにこ笑う。
여학생들이 낄낄 웃고 있다.
女学生たちがくすくす笑っていた。
작은 소리로 낄낄 웃다.
小さな声でクスクス笑う。
다른 사람들의 비웃음을 두려워 해서 무사안일을 택했다.
他人の嘲笑に恐れることなくいつも無難な選択をした。
웃는 낯에 침 못뱉는다.
笑う人の顔にはつばは吐けない。
대수롭지 않게 웃어 넘겼다.
大したことじゃないように笑ってやり過ごした。
3루 주자가 홈으로 파고들었으나 아웃되었다.
3塁走者がホームに突っ込んだが、アウトとなった。
9회말 아웃카운트 3개만 잡으면 결승에 진출한다.
9回裏、アウトカウント3つを取れば決勝に進出する。
내 말이 웃기세요?
私の言葉がおかしいですか?
왜 이렇게 웃겨요?
なんでこんなに面白いですか。
이거 너무 웃기다!
これ、とても面白いね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ