【원활히】の例文_2

<例文>
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。
후두엽이 정상적으로 작용하고 있으면 시각 정보를 원활하게 처리할 수 있습니다.
後頭葉が正常に働いていると、視覚情報をスムーズに処理できます。
상사의 지원으로 원활하게 거래가 진행되었습니다.
商社のサポートで、スムーズに取引が進みました。
서식을 지켜주셔야 절차가 원활하게 진행됩니다.
書式を守っていただくことで、手続きがスムーズに進みます。
어수선함 없이 원활하게 진행하기 위한 준비가 필요합니다.
ごたごたすることなく、円滑に進めるための準備が必要です。
어수선했던 현장이 정돈되고 작업이 원활하게 진행되고 있습니다.
ごたごたしていた現場が整頓され、作業がスムーズに進んでいます。
철거 작업이 원활하게 진행되고 있습니다.
撤去作業がスムーズに進んでいます。
하수구의 배수가 원활하게 흐르고 있습니다.
下水溝の排水がスムーズに流れています。
국유화 절차가 원활하게 진행되고 있습니다.
国有化の手続きがスムーズに進んでいます。
발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
発券の手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
중개업체에 의뢰해주시면 원활하게 진행하겠습니다.
仲介業者にご依頼いただければ、スムーズに進行いたします。
동맹국과의 협의는 원활하게 진행되고 있습니다.
同盟国との協議が円滑に進行しています。
족집게를 사용하면 탈모가 원활하게 진행이 되는 것 같습니다.
毛抜きを使うと、脱毛がスムーズに行えますね。
경락의 흐름을 원활하게 하기 위해 정기적으로 경락 마사지를 받고 있습니다.
経絡の流れをスムーズにするため、定期的に経絡マッサーを受けています。
경락 흐름을 원활하게 하기 위해 운동을 도입하고 있습니다.
経絡の流れをスムーズにするために、運動を取り入れています。
왼손잡이 아이들이 원활하게 학습할 수 있도록 돕고 있습니다.
左利きの子供がスムーズに学習できるようサポートしています。
계획이 원활하게 진행되고 있습니다.
計画がスムーズに進展しております。
부동산 거래 절차가 원활하게 진행되고 있습니다.
不動産の取引手続きが円滑に進んでいます。
막내 기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다.
末っ子気質で人付き合いが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。
원활하게 경영 조직을 운영하고 싶다.
円滑に経営組織を運営したい。
업무가 원활히 진행되도록 팀을 통솔하다.
業務が円滑に進むようチームを束ねる。
커뮤니케이션을 원활히 하다.
コミュニケーションを円滑にする。
원활히 업무를 수행하다.
円滑に業務を遂行する。
일이 원활히 진행되다.
仕事が円滑に進展する。
내조로 인해 일이 원활하게 진행되고 있습니다.
内助によって、仕事がスムーズに進んでいます。
분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다.
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。
비서가 외부와의 연락을 원활하게 진행하고 있습니다.
秘書が外部との連絡をスムーズに進めています。
무인 점포에서 원활하게 쇼핑을 할 수 있었다.
無人店舗でスムーズに買い物ができた。
수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다.
随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。
출국 수속이 원활하게 진행되었습니다.
出国手続きがスムーズに進みました。
조산사의 도움으로 출산이 원활하게 진행되었다.
助産師のサポートで出産がスムーズに進んだ。
복구가 신속하고 원활하게 이루어지고 있다.
復旧が迅速で円滑に進んでいます。
순서를 간소화하여 작업을 원활하게 한다.
手順を簡素化して作業をスムーズにする。
작업을 원활하게 진행하기 위한 방법을 생각한다.
作業をスムーズに進めるための方法を考える。
예산 증액으로 계획이 원활하게 진행되고 있습니다.
予算の増額により、計画がスムーズに進行しています。
지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다.
テコの支点を調整して作業をスムーズにする。
구심력이 있으면 프로젝트가 원활하게 진행된다.
求心力があるとプロジェクトが円滑に進む。
기계의 움직임을 원활하게 하기 위해 윤활유를 사용합니다.
機械の動きをスムーズにするために潤滑油を使います。
전문가가 거래를 중개함으로써 원활하게 진행되었습니다.
専門家が取引を仲介することでスムーズに進みました。
사교적인 사람은 교제 범위가 넓고 원활하게 의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交際範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
실행력이 높으면 일이 원활하게 진행된다.
実行力が高いと仕事がスムーズに進む。
하청업체와의 거래가 원활하게 진행되고 있습니다.
下請け業者との取引が円滑に進んでいます。
기계가 원활하게 가동되다.
機械がスムーズに稼働する。
경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다.
経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。
퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다.
退去手続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。
디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다.
デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。
모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다.
モバイル決済の便利性は買い物の手続きをスムーズにします。
출항 절차가 원활하게 진행되었습니다.
出港の手続きがスムーズに進みました。
의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다.
意思疎通を円滑に行うために努力しています。
기적의 신호로 열차가 원활하게 출발했다.
汽笛の合図で列車がスムーズに出発した。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ