【원활히】の例文_2
<例文>
・
일이
원활히
진행되다.
仕事が円滑に進展する。
・
내조로 인해 일이 원활하게 진행되고 있습니다.
内助によって、仕事がスムーズに進んでいます。
・
분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다.
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。
・
비서가 외부와의 연락을 원활하게 진행하고 있습니다.
秘書が外部との連絡をスムーズに進めています。
・
무인 점포에서 원활하게 쇼핑을 할 수 있었다.
無人店舗でスムーズに買い物ができた。
・
수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다.
随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。
・
출국 수속이 원활하게 진행되었습니다.
出国手続きがスムーズに進みました。
・
조산사의 도움으로 출산이 원활하게 진행되었다.
助産師のサポートで出産がスムーズに進んだ。
・
복구가 신속하고 원활하게 이루어지고 있다.
復旧が迅速で円滑に進んでいます。
・
순서를 간소화하여 작업을 원활하게 한다.
手順を簡素化して作業をスムーズにする。
・
작업을 원활하게 진행하기 위한 방법을 생각한다.
作業をスムーズに進めるための方法を考える。
・
예산 증액으로 계획이 원활하게 진행되고 있습니다.
予算の増額により、計画がスムーズに進行しています。
・
지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다.
テコの支点を調整して作業をスムーズにする。
・
구심력이 있으면 프로젝트가 원활하게 진행된다.
求心力があるとプロジェクトが円滑に進む。
・
기계의 움직임을 원활하게 하기 위해 윤활유를 사용합니다.
機械の動きをスムーズにするために潤滑油を使います。
・
전문가가 거래를 중개함으로써 원활하게 진행되었습니다.
専門家が取引を仲介することでスムーズに進みました。
・
사교적인 사람은 교제 범위가 넓고 원활하게 의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交際範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
・
실행력이 높으면 일이 원활하게 진행된다.
実行力が高いと仕事がスムーズに進む。
・
하청업체와의 거래가 원활하게 진행되고 있습니다.
下請け業者との取引が円滑に進んでいます。
・
기계가 원활하게 가동되다.
機械がスムーズに稼働する。
・
경영권 이행이
원활히
진행되도록 교섭이 이루어졌다.
経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。
・
퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다.
退去手続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。
・
디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다.
デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。
・
모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다.
モバイル決済の便利性は買い物の手続きをスムーズにします。
・
출항 절차가 원활하게 진행되었습니다.
出港の手続きがスムーズに進みました。
・
의사소통을
원활히
하기 위해서 노력하고 있습니다.
意思疎通を円滑に行うために努力しています。
・
기적의 신호로 열차가 원활하게 출발했다.
汽笛の合図で列車がスムーズに出発した。
・
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
・
오늘은 대화가 원활하게 진행되었습니다.
今日は会話がスムーズに進みました。
・
공장에서 기계를 정비하여 생산 라인을 원활하게 유지합니다.
工場で機械を整備して、生産ラインをスムーズに保ちます。
・
관용적인 태도는 의사소통을 원활하게 합니다.
寛容な態度はコミュニケーションを円滑にします。
・
룸메이트끼리 방청소를 분담하여 공동생활을 원활하게 운영하고 있습니다.
ルームメート同士が部屋の掃除を分担し、共同生活を円滑に運営しています。
・
친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하게 계획을 진행하고 있습니다.
友人同士が旅行の準備を分担して、スムーズに計画を進めています。
・
그 비즈니스 거래는 원활하게 완결되었습니다.
そのビジネス取引は円滑に完結しました。
・
병력은 환자와 의사의 의사소통을 원활하게 하는 역할을 합니다.
病歴は患者と医師のコミュニケーションを円滑にする役割を果たします。
・
지하 터널은 도시 간의 교통을 원활하게 해줍니다.
地下のトンネルは、都市間の交通をスムーズにします。
・
위기에 대한 준비가 이루어지고 상황은 원활하게 수습되었습니다.
危機に対する準備が整い、状況はスムーズに収拾されました。
・
자재 배포가 원활하게 이루어질 수 있도록 준비했습니다.
資材の配布が円滑に行われるよう手配しました。
・
서로 오해가 있어서 그런지 대화가 원활하게 진행되지 않았다.
お互いに誤解があったからか、会話がスムーズに進まなかった。
・
전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役目です。
・
별다른 잡음 없이 원활하게 이뤄졌다.
これといったトラブルもなく、スムーズに行われた。
・
사업 양도를
원활히
진행하다.
事業譲渡を円滑に進める
・
침은 기가 막힌 곳을 자극해 기의 흐름을 원활하게 한다.
鍼は気がつまったところを刺激し、気の流れを円滑にする。
・
업무를
원활히
수행하다.
業務を円滑に遂行する。
・
일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을
원활히
하는 것은 매우 중요하다.
仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。
・
재해 복구 공사를
원활히
진행하다.
災害復旧工事を円滑に進める。
・
일을
원활히
진행하다.
仕事を円滑に進める。
・
우리들은 계획을
원활히
실행해 왔다.
私たちは計画を円滑に実行できた。
・
인관관계를
원활히
하다.
人間関係を円滑にする。
・
외국인과의 커뮤니케이션을
원활히
하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다.
外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ