【원활히】の例文_2

<例文>
일이 원활히 진행되다.
仕事が円滑に進展する。
내조로 인해 일이 원활하게 진행되고 있습니다.
内助によって、仕事がスムーズに進んでいます。
분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다.
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。
비서가 외부와의 연락을 원활하게 진행하고 있습니다.
秘書が外部との連絡をスムーズに進めています。
무인 점포에서 원활하게 쇼핑을 할 수 있었다.
無人店舗でスムーズに買い物ができた。
수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다.
随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。
출국 수속이 원활하게 진행되었습니다.
出国手続きがスムーズに進みました。
조산사의 도움으로 출산이 원활하게 진행되었다.
助産師のサポートで出産がスムーズに進んだ。
복구가 신속하고 원활하게 이루어지고 있다.
復旧が迅速で円滑に進んでいます。
순서를 간소화하여 작업을 원활하게 한다.
手順を簡素化して作業をスムーズにする。
작업을 원활하게 진행하기 위한 방법을 생각한다.
作業をスムーズに進めるための方法を考える。
예산 증액으로 계획이 원활하게 진행되고 있습니다.
予算の増額により、計画がスムーズに進行しています。
지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다.
テコの支点を調整して作業をスムーズにする。
구심력이 있으면 프로젝트가 원활하게 진행된다.
求心力があるとプロジェクトが円滑に進む。
기계의 움직임을 원활하게 하기 위해 윤활유를 사용합니다.
機械の動きをスムーズにするために潤滑油を使います。
전문가가 거래를 중개함으로써 원활하게 진행되었습니다.
専門家が取引を仲介することでスムーズに進みました。
사교적인 사람은 교제 범위가 넓고 원활하게 의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交際範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
실행력이 높으면 일이 원활하게 진행된다.
実行力が高いと仕事がスムーズに進む。
하청업체와의 거래가 원활하게 진행되고 있습니다.
下請け業者との取引が円滑に進んでいます。
기계가 원활하게 가동되다.
機械がスムーズに稼働する。
경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다.
経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。
퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다.
退去手続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。
디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다.
デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。
모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다.
モバイル決済の便利性は買い物の手続きをスムーズにします。
출항 절차가 원활하게 진행되었습니다.
出港の手続きがスムーズに進みました。
의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다.
意思疎通を円滑に行うために努力しています。
기적의 신호로 열차가 원활하게 출발했다.
汽笛の合図で列車がスムーズに出発した。
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
오늘은 대화가 원활하게 진행되었습니다.
今日は会話がスムーズに進みました。
공장에서 기계를 정비하여 생산 라인을 원활하게 유지합니다.
工場で機械を整備して、生産ラインをスムーズに保ちます。
관용적인 태도는 의사소통을 원활하게 합니다.
寛容な態度はコミュニケーションを円滑にします。
룸메이트끼리 방청소를 분담하여 공동생활을 원활하게 운영하고 있습니다.
ルームメート同士が部屋の掃除を分担し、共同生活を円滑に運営しています。
친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하게 계획을 진행하고 있습니다.
友人同士が旅行の準備を分担して、スムーズに計画を進めています。
그 비즈니스 거래는 원활하게 완결되었습니다.
そのビジネス取引は円滑に完結しました。
병력은 환자와 의사의 의사소통을 원활하게 하는 역할을 합니다.
病歴は患者と医師のコミュニケーションを円滑にする役割を果たします。
지하 터널은 도시 간의 교통을 원활하게 해줍니다.
地下のトンネルは、都市間の交通をスムーズにします。
위기에 대한 준비가 이루어지고 상황은 원활하게 수습되었습니다.
危機に対する準備が整い、状況はスムーズに収拾されました。
자재 배포가 원활하게 이루어질 수 있도록 준비했습니다.
資材の配布が円滑に行われるよう手配しました。
서로 오해가 있어서 그런지 대화가 원활하게 진행되지 않았다.
お互いに誤解があったからか、会話がスムーズに進まなかった。
전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役目です。
별다른 잡음 없이 원활하게 이뤄졌다.
これといったトラブルもなく、スムーズに行われた。
사업 양도를 원활히 진행하다.
事業譲渡を円滑に進める
침은 기가 막힌 곳을 자극해 기의 흐름을 원활하게 한다.
鍼は気がつまったところを刺激し、気の流れを円滑にする。
업무를 원활히 수행하다.
業務を円滑に遂行する。
일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우 중요하다.
仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。
재해 복구 공사를 원활히 진행하다.
災害復旧工事を円滑に進める。
일을 원활히 진행하다.
仕事を円滑に進める。
우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다.
私たちは計画を円滑に実行できた。
인관관계를 원활히 하다.
人間関係を円滑にする。
외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다.
外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ