【위탁하다】の例文_130

<例文>
추도사를 하다.
追悼の辞を述べる。
전몰자의 영혼을 추모하다.
戦没者の御霊を追悼する。
희생하신 분들에게 애도의 뜻을 표하다.
犠牲となられた方々に哀悼の意を表する。
끈질긴 집념을 발휘하다.
粘っこい執念を発揮する。
집념이 강하다.
執念が強い。
잡념이 머릿속을 점거하다.
雑念が頭の中を占拠する。
잡념을 없애고 일에 집중하다.
雑念を消して仕事に集中する。
시간과 수량의 범위를 정하다
時間や数量の範囲を決める
가능한 범위에서 협력하다.
できる範囲で協力する。
수입 범위 내에서 생활을 하다.
収入の範囲内の生活をする。
현지 조사를 하다
現地調査をする
여행지에서는 현지인과의 교류도 필요하다.
旅先では現地の人との交流も必要だ。
철저히 탐색하다.
徹底的に探索する。
숨겨진 보물을 탐색하다.
隠された財宝を探索する。
범인의 행방을 탐색하다.
犯人の行方を探索する。
범인을 탐색하다.
犯人を探索する。
단서를 좇아 탐색하다.
手掛りをたどって探索する。
천 원 가지고 이러쿵저러쿵 말하다니 정말 좀스럽네.
千ウォンでとやかく言うなんて、みみっちいにもほどがあるよ。
돈에 쩨쩨하다.
お金に卑しい。
자연 앞에서는 인간이란 자그마한 존재에 불과하다.
自然の前では人間なんてちっぽけ存在にすぎない。
구두를 10년이나 신었는데 말짱하다,
靴を10年もはいたのにまだ切れたところがない。
이 차는 아직 겉이 말짱하다.
この車はまだ表に傷がない。
개울물이 불어서 꽤 깊숙하다.
川水が増えて、かなり深い。
빼가 튼튼하다. 뼈가 약하다.
骨が丈夫だ。骨が弱い。
그의 발언은 매우 허무맹랑하다.
彼の発言はとてもでたらめである。
허무맹랑하다고 일축했다.
でたらめだと一蹴した。
허무맹랑하다고 비난했다.
でたらめだと非難した。
엄청 피곤하다.
ものすごく疲れる。
왕왕 엉뚱한 짓을 하여 사람을 놀라게 하다.
往々突飛なことをして人を驚かす。
당치도 않은 소리를 하다.
無茶苦茶なことを言う。
주가가 급락해서 시장이 혼란하다.
株価が急落したために市場が混亂している。
기대와 불안이 혼재하다.
期待と不安が入り混じる。
그는 권위적이고 고리타분하다.
彼は権威的で狭量な人だ。
감기로 으슬으슬하다
風邪でぞくぞくとする。
합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다.
合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない。
시간이 다급하다.
時間が差し迫っている。
시간이 더 걸릴까봐 조급하다.
時間がさらにかかるかとあせる。
마음이 뒤숭숭하고 어수선하다.
心がざわついて落ち着かない。
마음이 뒤숭숭해서 안절부절못하다.
気持ちがそわそわして落ち着かない。
그녀로부터 전화가 오지 않을까 해서 뒤숭숭하다.
彼女から電話が来るのではとそわそわしていた。
좋아하는 여자가 가까이 있어서 뒤숭숭하다.
好きな彼女が近くにいるからそわそわする。
마음이 뒤숭숭하다.
気持ちが落ち着かない。
그사람은 이상하다.
あの人は、異常だ。
충분한 수면을 취하다.
十分な睡眠を取る。
속세를 버리고 은둔하다.
世の中を捨てて隠遁する。
사회와의 관계를 끊고 은둔하다.
社会との関係を絶ち、隠遁する。
세상을 떠나 산속에 은둔하다.
世間を去って山中に隠遁する
강물이 혼탁하다.
川の水が混濁する。
명암은 밝기와 어둠으로, 회화에 있어서 조형 요소로서 중요하다.
明暗は明るさ暗さのことであり、絵画における造形要素として重要である。
이 사진은 명암이 뚜렷하다.
この写真は明暗がはっきりしている。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(130/227)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ