【이별】の例文
<例文>
・
이별
의 아픔을 치유해 주는 것은 재회에 대한 희망이다.
別れのつらさを癒してくれるのは、再会に対する希望だ。
・
갑작스런 죽음으로
이별
하게 되었다.
突然の死で別れることになった。
・
병사들은 가족과의
이별
을 각오하고 전장으로 갑니다.
兵士たちは家族との離れ離れを覚悟の上で戦場に赴きます。
・
황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게
이별
의 선물을 건네주었다.
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を手渡した。
・
그녀는 느닷없이 나에게
이별
을 통보하고 런던으로 떠났다.
彼女は私に出し抜けに別れを通告しロンドンに旅立った。
・
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의
이별
을 의미합니다.
亡命を決断することは、家族や友人との別れを意味します。
・
이별
을 슬퍼하다.
別れを悲しむ。
・
이런 애절한
이별
은 정말 견딜 수 없어.
こんな切ない別れは本当に耐えられない。
・
오랜 세월 함께해 온 부인과의
이별
, 괴로운 일이라고 심중을 헤아립니다.
長年連れ添ってこられた奥様とのお別れ、お辛いことと心中お察しします。
・
친한 사람과의 영원한
이별
은 고통스러운 것입니다.
親しい人との永遠の別れは辛いものです。
・
당신을 만나기 위해서 수많은
이별
을 했는지 몰라.
あなたに会うために多くの別れがあったかも。
・
이별
이야기를 꺼내다.
別れ話を切り出す。
・
이별
의 슬픔을 표현하는 공연입니다.
別れの悲しさを表す公演です。
・
이별
없는 사랑을 꿈꾼다.
別れのない愛を夢見る。
・
이별
은 새로운 사랑의 시작이다.
別れは新しい恋の始まりだ。
・
이별
과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다.
別れと共に訪れた不眠症で苦労した。
・
3년 전 사귀던 여성과 고통스러운
이별
을 했다.
3年前、つきあっていた女性と辛い別れをした。
・
한때의 감정으로
이별
을 결심해 버렸다.
一時の感情で別れを決めてしまった。
・
우리의 인생에는 언제나
이별
과 만남이 반복된다.
我々の人生はいつも別れと出会いが繰り返される。
・
이별
없는 사랑을 꿈꿉니다.
別れのない愛を夢見ます。
・
이별
은 너무 슬프고, 너무 아픕니다.
別れは、とても悲しく、つらいです。
・
한국전쟁에 의해 생
이별
한 가족 및 친족을 이산가족이라 한다.
朝鮮戦争によって生き別れた家族及び親族を離散家族という。
・
권태로움에 못 이겨 남자는
이별
을 선택했다.
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。
・
애인에게
이별
을 고했습니다.
恋人に別れを告げました。
・
이별
을 고하다.
別れを告げる。
・
남자 친구가 돌연
이별
을 고했다.
彼氏から突然別れを告げられだ。
・
여동생이 남자친구와
이별
을 하고 힘들어하고 있다.
妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ