![]() |
・ | 등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다. |
登場人物の中で最も重要なのが主役である。 | |
・ | 등장인물 일람이 일러스트와 함께 알 수 있다. |
登場人物一覧がイラスト付きでわかる! | |
・ | 그는 경찰의 조력자로서 중요한 정보들을 제공해주는 인물이다. |
彼は警察の助力者として重要な情報を提供してくれる人物だ。 | |
・ | 인물 중심으로 채용하기 때문에 업무 경험이 없어도 환영합니다. |
人物重視の採用を行うため、業務経験がなくても歓迎です。 | |
・ | 수상쩍은 행동 투성이인 미스터리한 인물이다. |
怪しい行動だらけのミステリーな人物だ。 | |
・ | 인물이 반반하다. |
顔立がかなりよい。 | |
・ | 비극적인 역사나 인물을 소설의 세계로 불러 들였다. |
悲劇的な歴史と人物を小説の世界に呼び出した。 | |
・ | 김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다. |
キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。 | |
・ | 드라마는 원작 소설에는 없는 인물로 재미를 더한다. |
ドラマは原作小説にはいない人物で面白さを加えた。 | |
・ | 그는 입지전적으로 성공한 귀감이 되는 인물이다. |
彼は立志伝的に成功したお手本となる人物だ。 | |
・ | 그녀는 고졸 출신으로 대기업 사장 비서까지 올라간 입지전적 인물이다. |
彼女は高卒出身で大手企業の社長の秘書まで昇りつめた立志伝中の人物だ。 | |
・ | 그는 재계의 요직을 역임했던 인물이다. |
彼は、財界の要職を歴任してきた人物だ。 | |
・ | 이성계는 1392년 조선을 건국한 인물입니다. |
李成桂は1392年、朝鮮を建国した人物です。 | |
・ | 그는 민주화를 태동시킨 영웅으로 추앙받는 인물이다. |
彼は民主化を胎動させた英雄として、崇められる人物だ。 | |
・ | 중요한 인물을 경호하다. |
重要な人物を警護する。 | |
・ | 그녀는 조직 내 요주의 인물이다. |
彼女は組織内の要注意人物だ。 | |
・ | 그는 요주의 인물입니다. |
彼は要注意人物です。 | |
・ | 어렸을 적은 둔재라 불렸던 역사상 인물은 많이 있습니다. |
子供の頃は鈍才と呼ばれた歴史上の人物は数多くいます。 | |
・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
・ | 정치 실권을 장악하고 있는 인물은 누구입니까? |
政治の実権をにぎった人物は、だれですか。 | |
・ | 맹자는 중국에서 공자와 함께 유교에 있어 가장 중요한 인물입니다. |
孟子は中国で孔子と並んで、 儒教における最も重要な人物です。 | |
・ | 등장 인물들의 심정의 변화를 면밀히 그려 냈다. |
登場人物たちの心情の変化を綿密に描き出した。 | |
・ | 코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다. |
コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。 | |
・ | 야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다. |
夜景と人物を同時に美しく撮影する。 | |
・ | 그녀는 모든 게 베일에 감춰져 있는 인물이다. |
彼女は、全てがベールに包まれた人物だ。 | |
・ | 좋은 어른의 표본 같은 인물이다. |
良い大人の標本のような人物だ。 | |
・ | 방탄소년단은 미국 타임즈지가 선정한 '올해의 인물' 후보에 올랐다. |
防弾少年団は米タイム誌が選定した「パーソン・オブ・ザ・イヤー」の候補に挙がった。 | |
・ | 면접 시험에서는 주로 인물을 본다. |
面接試験では主として人物を見る。 | |
・ | 당신이 존경하는 위대한 인물은 누구입니까? |
あなたの尊敬する偉大な人物は誰ですか? | |
・ | 그녀는 사회적으로 큰 영향을 미친 인물 중 한 명이다. |
彼女は社会的に大きな影響を及ぼした人物の一人だ。 | |
・ | 용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다. |
容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物です。 | |
・ | 표정이 풍부한 인물화도 아니고 향수를 불러 일으키는 풍경화도 아니다. |
表情豊かな人物画でもなければ郷愁を誘う風景画でもない。 | |
・ | 초상화 제작에서는 대상 인물과 화가의 거리가 중시된다. |
肖像画製作では対象人物と画家の距離が重視される。 | |
・ | 그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 | |
・ | 폭군이라고 하면 어떤 역사상의 인물이 떠오르나요? |
暴君といえば、どんな歴史上の人物を思い浮かべるでしょうか? | |
・ | 좋아하는 역사상의 인물은 누구인가요? |
好きな歴史上の人物は誰ですか。 | |
・ | 그들은 역사에 공적을 남긴 인물의 후손입니다. |
彼らは歴史に功績を残した人物の子孫です。 | |
・ | 주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다. |
主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。 | |
・ | 그의 작품 주인공의 대부분은 비운을 겪는 인물입니다. |
彼の作品の主人公のその多くが悲運に見舞われた人物です。 | |
・ | 주인공은 가공의 존재가 아니라 실존하는 인물이다. |
主人公は架空の存在ではなく実存する人物である | |
・ | 소설 속의 주인공은 실재하는 인물이다. |
小説の中の主人公は実在する人物である。 | |
・ | 그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다. |
あの画家は風景画や人物画をよく描く。 | |
・ | 학자에는 별난 인물이 많다. |
学者には風がわりな人物が多い。 | |
・ | 인물의 초상은 19세기경부터 사용되어지게 되었다. |
人物の肖像は、19世紀頃から使われるようになった。 | |
・ | 영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요? |
営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。 | |
・ | 신망이 두터운 인물들이 능력 위주로 두루 기용됐다. |
信頼の厚い人物たちが能力を中心にあまねく起用された。 | |
・ | 인물의 특징을 잘 묘사해서 그려요. |
人物の特徴をよく描写して描きます。 |