・ |
지갑을 잃어 버려서 큰일입니다. |
財布をなくしてしまい、大変なんです。 |
・ |
한국어를 공부할 때 어려운 것 중에 하나가 바로 띄어쓰기입니다. |
韓国語を勉強する際に、難しいことの1つがこの分かち書きです。 |
・ |
한강의 야경은 정말 최고입니다. |
漢江の夜景は本当に最高です。 |
・ |
올림픽은 정말 어마어마하게 큰 무대입니다. |
五輪は本当に物凄く大きな大会です。 |
・ |
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다. |
格付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。 |
・ |
김의 원료는 해초입니다. |
のりの原料は海藻です。 |
・ |
스테인리스는 잘 녹슬지 않는 금속입니다. |
ステンレスは錆びにくい金属です。 |
・ |
매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다. |
ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。 |
・ |
범퍼의 역할은 간단히 말하면, 충격을 완화하는 것입니다. |
バンパーの役割は簡単に言うと、衝撃を緩和することです。 |
・ |
전기자동차란, 엔진을 탑재하지 않고, 전기를 동력원으로 모터로 주행하는 자동차입니다. |
電気自動車とは、エンジンを搭載しておらず、電気を動力源にしてモーターで走行する自動車です。 |
・ |
전기차란, 전기를 동력원으로 한 모터에 의해 주행하는 자동차입니다. |
電気自動車とは、電気を動力源としたモーターによって走行を行う自動車です。 |
・ |
소년법은 비행 소년, 소녀의 교정을 목적으로 실시하고 있는 법률입니다. |
少年法は、非行少年や少女の矯正を目的に施行されている法律です。 |
・ |
소년법이란, 비행 소년에 대한 처분이나 그 절차 등에 대해 정한 법률입니다. |
少年法とは、非行少年に対する処分やその手続きなどについて定める法律です。 |
・ |
이 제품은 철제입니다. |
この製品は鉄製です。 |
・ |
만약 내일 비가 오면 경기는 중지입니다. |
もし明日、雨が降れば、試合は中止です。 |
・ |
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다. |
見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。 |
・ |
가까운 시일에 찾아뵐 예정입니다. |
近日中に伺う予定です。 · |
・ |
룸 넘버는 1234입니다. |
ルームナンバーは1234です。 |
・ |
이제 완연한 봄입니다. |
もう完全に春です。 |
・ |
추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다. |
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々の話です。 |
・ |
횡격막은 흉강과 복강의 경계에 있는 막과 같은 상태의 근육입니다. |
横隔膜は胸腔と腹腔の境にある膜状の筋肉です。 |
・ |
횡격막은 흉곽 하부에 있는 얇은 근육입니다. |
横隔膜は胸郭の下部にある薄い筋肉です。 |
・ |
횡격막은 폐호흡에 관련된 근육 중의 하나입니다. |
横隔膜は、肺呼吸に関わる筋肉の1つです。 |
・ |
단전 호흡이란, 아랫배 중심 부근을 중심으로 배를 제대로 움직이는 호흡법입니다. |
丹田呼吸とは、下腹の中心あたりを中心としてお腹をしっかりと動かす呼吸法です。 |
・ |
아기가 탄생하는 것은 아주 멋진 일입니다. |
赤ちゃんが誕生することはとても素敵なことです。 |
・ |
회계는 기업 시점에서 자금 전체의 흐름을 기록하고 관리하는 것입니다. |
会計は企業視点で資金全体の流れを記録・管理することです。 |
・ |
기업으로부터 협찬을 모아, 심포지움을 개최할 예정입니다. |
企業からの協賛を集め、シンポジウムを開催する予定です。 |
・ |
협찬금은 행사나 사업에 대해 기업이 지불하는 돈입니다. |
協賛金はイベントや事業に対して企業が支払う金銭のことです。 |
・ |
보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다. |
補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。 |
・ |
교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 |
・ |
금일봉이란, 기부금이나 상금 등을 금액을 명시하지 않고 종이에 넣어 봉한 것입니다. |
金一封とは、寄付金や賞金などを、金額を明示しないで紙に包み、封をしたものです。 |
・ |
고깃집에 가면 반드시 주문하는 고기가 갈비입니다. |
焼肉行ったら必ず頼む肉がカルビです。 |
・ |
신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 |
・ |
오늘은 견적 제출일입니다. |
今日は見積の提出日です。 |
・ |
워킹은 다이어트에도 효과적입니다. |
ウォーキングはダイエットにも効果的です。 |
・ |
워킹 등 가벼운 운동을 매일 계속해서 하는 것이 효과적입니다. |
ウォーキングなど軽い運動を毎日続けることが効果的です。 |
・ |
국내외에서 활약하는 화가입니다. |
国内外で活躍する画家です。 |
・ |
이 캠프장은 자연에 둘러싸인 아웃도어를 마음껏 즐길 수 있는 곳입니다. |
このキャンプ場は、自然に囲まれたアウトドアが存分に楽しめる所です。 |
・ |
캠프는 계절마다 자연을 만끽하는 아웃도어입니다. |
キャンプは四季折々の自然を堪能するアウトドアです。 |
・ |
카메라로 사진 찍는 게 취미입니다. |
カメラで写真を撮るのが趣味です。 |
・ |
목요일 밤은 이벤트가 열릴 예정입니다. |
木曜日の夜にはイベントが開かれる予定です。 |
・ |
동남아시아 나라의 하나인 동티모르는 아시아에서 가장 새로운 국가입니다. |
東南アジアの国の1つである東ティモールはアジアで最も新しい国です。 |
・ |
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다. |
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。 |
・ |
취학은 학교에 들어가는 것, 재학하고 있는 것입니다. |
就学は学校に入ること、在学していいることです |
・ |
송편은 한국의 추석에 반드시 나오는 전통적인 떡입니다. |
ソンピョンは韓国のチュソクに必ず出てくる伝統的なお餅です。 |
・ |
송편은 추석에 먹는 전통 음식입니다. |
ソンピョンは秋夕に食べる伝統料理です。 |
・ |
이것은 얼마입니까? |
これはいくらですか。 |
・ |
우리회사는 창업 이래 30년 연속으로 흑자를 이어온 업계 굴지의 우량 기업입니다. |
我が社は創業以来30年連続で黒字を続ける業界屈指の優良企業です。 |
・ |
맹장은 대장의 일부를 가리키는 단어입니다. |
盲腸は大腸の一部を指す言葉です。 |
・ |
그녀는 슬픈 영화를 보면 울먹입니다. |
悲しい映画を見ると泣き出しそうになります。 |