【있다】の例文_375
<例文>
・
상품은 풍부하게 구비하고 있지만 만약 품절인 경우는 양해 부탁드립니다.
商品は豊富に取り揃えておりますが、万一品切れの際はご容赦ください。
・
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고
있다
.
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。
・
좋아하는 장난감이 망가져서 아들이 계속 울고
있다
.
お気に入りのおもちゃが壊れてしまって、息子は泣いてばかりいる。
・
지진으로 수학여행을 연기하는 움직임이 이어지고
있다
.
地震で、修学旅行を延期する動きが相次いでいる。
・
오늘 아침 큰 지진이 있었다.
今朝大きな地震があった。
・
한국도 최근 진도 1-2정도의 지진 횟수가 증가하고
있다
.
韓国も最近震度1-2程度の地震の回数が増えている。
・
일본에 처음 온 한국 유학생들은 지진에 익숙해 있지 않다.
日本に初めて来た韓国留学生達は自身に慣れてない。
・
회원제 골프는 골프 회원권 소유자만 이용할 수 있는 서비스입니다.
会員制ゴルフはゴルフ会員権の所有者のみ利用できるサービスです。
・
회원 한정 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고
있다
.
会員限定サービスの仕組みが、手の届く価格帯でじわりと広がっている。
・
클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다.
「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。
・
일본에서 한국드라마는 중장년 여성의 전유물로 여겨지고
있다
.
日本で韓国ドラマは、中高年層女性の専有物扱いを受けている。
・
어제 충격적인 뉴스가 있었습니다.
昨日、ショックなニュースがありました。
・
매년 연금 수급자가 늘고
있다
.
年々年金の受給者が増えている。
・
상속세를 계산할 때 가옥은 그 부지에 있는 택지와 별도로 평가됩니다.
相続税を計算するにあたって、家屋はその敷地である宅地とは別々に評価されます。
・
토지대장은 토지의 표시와 소유권에 관한 사항으로 나누어져
있다
.
土地台帳は、 土地の表示と所有権に関する事項に分かれております。
・
이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을 원칙적으로 금지하고
있다
.
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。
・
유전자 검사를 해서 유전자 변이가 있는지 어떤지를 조사합니다.
遺伝子検査を行って遺伝子変異があるかどうかを調べます。
・
유전자 검사가 유행하고
있다
.
遺伝子検査が流行している。
・
새로운 교육은 철저하게 장래성이 있는 아이들을 세뇌했다.
新しい教育は、徹底して将来性のある子供を洗脳する。
・
임원 퇴직 위로금을 폐지하는 기업이 증가하고 있어 문제가 되고
있다
.
役員退職慰労金を廃止する企業が急増して話題になっている。
・
일정 기간이 경과하면 청구할 수 있는 권리가 소멸됩니다.
一定期間を経過すると請求できる権利が消滅します。
・
다이어트 성공에 열쇠를 쥐고 있는 것은 매일 먹는 식사입니다.
ダイエットを成功に導く鍵を握っているのは、毎日の食事です。
・
결과는 의외로 독신여성이 열쇠를 쥐고
있다
.
結果は意外に未婚の女性がカギを握っている。
・
신설이란 현재 설지되어 있지 않은 설비를 새롭게 마련하는 것을 말한다.
新設とは、現在設置されていない設備を新たに設けることをいう。
・
하늘을 나는 택시가 현실미를 띠고
있다
.
空飛ぶタクシーが現実味を帯びてきた。
・
핵전쟁의 위험성이 현실미를 띠고
있다
.
核戦争の危険性が現実味を帯びてきた。
・
나는 약한 것에 낙담하고 있는 것이 아닙니다.
僕は弱いことに落胆しているのではありません。
・
주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고
있다
.
株式市場は、前日の米国株高を好感した買い注文が先行している。
・
그는 용의자 중 유일하게 생포돼 재판을 받고
있다
.
彼は容疑者の中で唯一逮捕されて裁判を受けている。
・
물을 가열하고 싶은데 몇 와트가 있으면 되나요?
水を加熱したいが、何ワットあればよいですか?
・
장소나 시간에 구애받지 않고 간편하게 이용할 수 있는 가계부 어플이 주목을 받고 있습니다.
場所も時間も選ばず手軽に利用できる家計簿アプリに注目が集まっています。
・
공중화장실을 청결하게 하는 등 쾌적화를 위한 움직임이 퍼지고
있다
.
公共トイレを清潔にするなど快適化を目指す動きが広がっている。
・
기업의 새로운 가능성을 열 수 있는 영업사원이 되고 싶습니다.
企業の新たな可能性を開くことのできる営業社員になりたいと考えています。
・
그 배우는 남녀노소를 막론하고 모두에게 존경받도
있다
.
その俳優は老若男女を問わずみんなから尊敬されている。
・
목걸이에는 5개의 작은 다이아몬드가 촘촘히 박혀
있다
.
ネックレスには5個の小さなダイヤモンドで覆われている。
・
양측은 아직도 해결의 실마리를 찾지 못하고
있다
.
両側はいまだに事件の糸口を見つけられないでいる。
・
아쉽게도 금속 자원은 일부 국가에 편중되어 분포되어
있다
.
残念ながら、金属資源は一部の国に偏って分布されている。
・
희미한 가로등 불빛 아래서 한 소년이 울고
있다
.
ぼんやりとした街灯のひかりの下で一人の少年が泣いている。
・
누군가 밖에서 안을 엿보고
있다
.
誰か外から中をのぞき見ている。
・
조선 후기 지도층의 활동과 당대 시대상을 엿볼 수 있는 전시품을 모았다.
朝鮮後期の指導層の活動と当代の時代相を垣間見ることのできる展示品を集めた。
・
여기서는 당시 왕족의 생활을 엿볼 수
있다
.
ここは、当時の王家の暮らしを垣間見ることができる。
・
어떤 분야에 오래 있으면 얼마간의 지식과 경험을 갖게 된다.
ある分野に長くいると多少の知識と経験を持てるようになる。
・
의태어와 의성어는 어려워서 좀처럼 외우지 못하고
있다
.
擬態語と擬声語は難しくてなかなか覚えられない。
・
외환 시장 전문가들은 내년 중에 2,000원 선이 붕괴될 것으로 내다보고
있다
.
外国為替市場の専門家たちは、来年中に2,000ウォンの大台を割り込むものと見ている。
・
그녀는 창밖의 경치를 내다보고 있었다.
彼女は窓の外の景色をながめていた。
・
영수는 무슨 좋은 일이 있는 듯이 싱글벙글 하고
있다
.
ヨンスは、何かいいことでもあったらしくにこにこしている。
・
책상 위에 메모가 놓여 있었다.
机の上にメモが置いてあった。
・
음악을 들으면서 일을 하는 편이 능률이 오르는 사람이
있다
.
音楽を聴きながら仕事をする方が能率があがる人がいる。
・
요즘 악몽에 시달리고
있다
.
最近、悪夢にうなされている。
・
이상하게도 가을인데 눈이 내리고
있다
.
おかしなことに、秋なのに雪が降っている。
[<]
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
[>]
(
375
/383)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ