【있다】の例文_372
<例文>
・
나는 학교에서 서예를 배우고
있다
.
私は学校で書道を習っている。
・
도료를 칠하기 전에 빼놓을 수 없는 공정이
있다
.
塗料を塗る前に欠かせない工程がある。
・
색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다.
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。
・
유채색이란 색감의 강약에 관계없이 색채가 있는 색을 말한다.
有彩色とは色みの強い弱いに関わらず彩りが有る色のことでいう。
・
진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이
있다
.
進化論には疑問点や矛盾点、解決できない問題点が多くある。
・
이모티콘은 언어 표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이
있다
.
顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。
・
법률에는 민법, 형법, 상법 등이
있다
.
法律には民法、刑法、商法などがある。
・
규약문에는 사회적 약속이나 규정이
있다
.
規約文には社会的約束や規定がある。
・
우리 집 근처에는 편의점이 3개나
있다
.
私の家の近所にはコンビニが3つあった。
・
어느 숲에 겁이 많은 다람쥐가 살고 있었습니다.
ある森に臆病なリスが住んでいました。
・
사람들은 쌀이 비만과 관계가
있다
고 생각해 쌀을 멀리하는 경향이
있다
.
人々は、米が肥満と関係があると考え、コメを遠ざける傾向がある。
・
음식 중에는 몸에 이로운 것이 있는 반면에 해로운 것도
있다
.
食べもの中には、体に有益なことがある反面、害になることもある。
・
교통질서를 어기는 것이 때로는 타인의 생명을 빼앗거나 다치게 할 수
있다
.
交通秩序を破ることが、ときには他人の生命を奪ったりけがをさせたりすることがある。
・
그 교수는 학력 위조 사실이 드러나 곤란을 겪고
있다
.
あの教授は、学歴偽造の事実が発覚し、困り抜いている。
・
요즘 텔레비전의 광고 시장에 한파가 불고
있다
.
最近テレビのドラマ市場に寒波が押し寄せている。
・
한국에 있는 대학교에서 공부하려고 한국으로 유학을 왔어요.
韓国にある大学で勉強しようと、韓国に留学に来ました。
・
강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다.
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。
・
요즘 전국적으로 흡연 열풍이 불고
있다
.
最近全国的に禁煙の風が吹いている。
・
다이어트 열풍이 불고
있다
.
ダイエットブームが起きている。
・
쾌적한 관람을 위해 음식물 반입을 삼가고 있으니 유의하시기 바랍니다.
快適な観覧のため、食べ物の持ち込みを控えさせていただいているので、ご注意ください。
・
신재생 에너지는 고갈되지 않기 때문에 계속해서 사용할 수
있다
.
新再生エネルギーは、枯渇しないので、継続して使用することができる。
・
한 사람의 힘은 작지만 인류가 함께 뜻을 모으면 세상을 바꾸는 기적을 일으킬 수
있다
.
一人の力は小さいが、人類が意を共にすれば、世界を変える奇跡も起こしかねない。
・
이번 주는 무리지만 다음 주라면 아직 비어
있다
.
今週は無理だけど、来週末ならまだ空いてる。
・
조문을 가면 가족에게 조의를 표한 후 도울 것이 있는지 물어본다.
弔問では遺族にお悔やみを述べた後、手伝いを申し出ます。
・
배 속에 아기가
있다
.
お腹の中に赤ちゃんがいる。
・
교회에는 생일 등의 기념일이나 입학이나 취직 등을 감사해서 바치는 감사 헌금이라는 것이
있다
.
教会には誕生日などの記念日や入学や就職などを感謝してささげる感謝献金というものがある。
・
전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다.
電気には、懐中電灯や携帯ラジオで使われている直流と、家庭用の電気製品に使われている交流があります。
・
주택 담보 대출을 변동 금리로 하는 사람이 늘고
있다
.
住宅ローンを変動金利で組む人が増えている。
・
기업이 활용할 수 있는 융자에는 다양한 형태와 종류가
있다
.
企業が活用できる融資には様々な形態や種類がある。
・
시냇물에서 물놀이를 즐길 수 있는 수변 공원은 휴식 공간으로 최적의 장소입니다.
せせらぎで水遊びが楽しめる水辺公園はくつろぎの空間に最適な場所です。
・
물가의 움직임과 경기는 깊은 관련이
있다
.
物価の動きと景気は深く関わりがある。
・
그는 스포츠 시합에서 주심을 본 적이
있다
.
彼はスポーツの試合で主審を務めたことがある。
・
한국의 식문화는 지금 커다란 변혁기에 와
있다
.
韓国の食文化は今、大きな変革期にきている。
・
그는 상냥해 보여도 사실은 뱃속이 검은 사람이 있으니 주의해야 한다.
彼はやさしそうに見えても、実は腹が黒い人がいるから注意しないといけない。
・
아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수
있다
.
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。
・
용적율은 토지에 어느 정도 크기의 건물을 지을 수 있는지를 알 수 있는 지표다.
容積率は、土地にどれぐらいの大きさの建物を建てることができるのかわかる指標である。
・
오늘 있었던 시합 결과를 알려드립니다.
本日行われました試合の結果をお知らせいたします。
・
혼성팀은 많은 과제를 앉고
있다
.
混成チームは多くの課題を抱えている。
・
그는 머리숱이 적어 고민하고
있다
.
彼は薄毛で悩んでいる。
・
원래 블랙홀은 실제로 구멍이 존재하고 있는 것은 아니다.
そもそもブラックホールとは実際に穴が存在しているわけではない。
・
타사 제품의 파이어 월을 사용하고 있는 경우는 아래의 주소 및 포트 번호를 허가해 주세요.
他社製のファイアウォールを使用している場合、以下のアドレスおよびポート番号を許可してください。
・
돈이 있으면 없어질 때까지 사용하는 사람이 있습니다.
お金があるとなくなるまで使ってしまう人がいます。
・
이 소설은 주인공의 성장기를 그리고
있다
.
この小説は、主人公の成長期を描いている。
・
이 영화에는 동양적인 세계관이 그려져
있다
.
この映画には東洋的な世界観が描かれている。
・
이 멋있는 그림은 당신이 그린 건가요?
この綺麗な絵は、あなたが描いたのですか。
・
아침에 일었났더니 돌연히 눈이 부어 있었다.
朝起きたら突然目が腫れている!
・
완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고
있다
.
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。
・
구치소에 들어가 있는 친척과 면회하고 싶다.
拘置所に入れられた親戚と面会したい。
・
연일 미디어를 떠들썩하게 했던 유명한 사장은 구치소에 구금되어
있다
.
連日メディアを騒がせた有名な社長は、拘置所に拘留されている。
・
지진에 의해 정전이 발생하여 전공장이 생산을 정지하고
있다
.
地震により停電が発生して、全工場で生産停止しているという。
[<]
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
[>]
(
372
/383)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ