【있다】の例文_48

<例文>
그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다.
彼らは不適切な方法で会社を運営している。
장시간 같은 자세로 있으면 근육이 변형될 수 있습니다.
長時間同じ姿勢でいると、筋肉が変形することがあります。
관절에 변형이 있으면 움직임에 제한이 생길 수 있습니다.
関節に変形があると、動きに制限が出ることがあります。
등뼈가 휘어져 있다.
背骨が歪んでいる。
벌써 그런 조짐들이 나타나고 있다.
すでにそのような兆しは現れつつある。
예매 행렬이 이어져 영화는 흥행 조짐까지 보이고 있다.
前売り券の行列ができ、映画はヒットの兆しまで見せている。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
협상이 진전되어 다음 단계로 나아갈 수 있었습니다.
交渉が進展して、次の段階に進むことができました。
협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다.
交渉は長引いていますが、進展が見られています。
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다.
このプランは予定通りに進展しているようです。
협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다.
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。
그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다.
その計画は進展せず、空回っている。
계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다.
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。
진전이 있으면 신속하게 보고드리겠습니다.
進展があれば、速やかに報告いたします。
안건에 진전이 있으면 보고드리겠습니다.
案件に進展があれば、報告いたします。
협조 덕분에 진전이 있었습니다.
ご協力のおかげで、進展がありました。
현재 가해자 측의 보험회사와 교섭하고 있지만 전혀 진전이 없습니다.
現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。
이렇다 할 진전을 보이지 못하고 있다.
これといった進展が見られない。
회의에서 논의의 진전이 있었습니다.
会議で話し合いの進展がありました。
협상에 큰 진전이 있었습니다.
交渉に大きな進展がありました。
혈소판이 정상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다.
血小板が正常に働いていることを確認しました。
혈소판이 제대로 기능하고 있는지 조사했습니다.
血小板が十分に機能しているか調べました。
박물관에서 보존되어 있는 해골은 귀중한 자료입니다.
博物館で保存されている骸骨は貴重な資料です。
그는 해골처럼 여위어 있었습니다.
彼は骸骨のように痩せ細っていました。
도덕성 문제가 불거지고 있다.
道徳性問題が突き出ている。
생물 자원이 국가 재력의 핵심 요소로 떠오르고 있다.
生物資源が国家財力の核心要素として浮かんでいる。
너, 그녀에게 연정을 품고 있지?
お前、彼女に恋心を抱いているでしょ?
천생연분으로 우리는 여기서 다시 만날 수 있었습니다.
天が定めた縁で、私たちはここで再会できました。
인연이 있어 여기까지 올 수 있었습니다.
縁に恵まれ、ここまで来ることができました。
인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다.
縁あって、共にこのプロジェクトを進めることができました。
인연은 이미 정해져 있는 것일까요?
縁は既に決められているのでしょうか?
인연이 있다.
縁がある。
사람은 연으로 맺어져 있다.
人は縁で結ばれています。
뽀뽀해주길 기다리고 있었어.
チューしてくれるのを待っていた。
뽀뽀 타이밍을 찾고 있었다.
チューのタイミングを探っていた。
응축된 철학이 그 저서에 담겨 있다.
凝縮された哲学がその著書に盛り込まれている。
응축된 성분이 이 크림의 효과를 높이고 있다.
凝縮された成分がこのクリームの効果を高めている。
이 예술 작품에는 많은 감정이 응축되어 있다.
このアート作品には多くの感情が凝縮されている。
이 다큐멘터리는 사건의 핵심이 응축되어 있다.
このドキュメンタリーは事件の核心が凝縮されている。
그의 강연은 여러 번 들은 적이 있다.
彼の講演は何回も聞いたことがある。
한 번의 견적으로 대략적인 비용을 알 수 있다.
一回の見積もりで大体の費用がわかる。
시청률은 회를 거듭하며 상승세를 보이고 있다.
視聴率は、回を重ねながら上昇する勢いを見せている。
로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다.
ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。
똑같은 것을 반복하고 있다.
同じことを繰り返している。
이 계획을 전면적으로 재검토할 필요가 있다.
この計画を全面的に見直す必要がある。
전면적인 통상 전쟁이 발발하면 세계 경제는 커다란 타격을 받을 우려가 있다.
全面的な通商戦争が勃発すれば、世界経済は大きな打撃を受ける恐れがある。
그와는 5년 째 함께 일하고 있다.
彼とは共に働き始めて5年目だ。
그와 친구 사이로 3년째 함께 살고 있다.
彼と親友になって3年目一緒に住んでいる。
이 데이터베이스에는 전량의 고객 정보가 저장되어 있다.
このデータベースには全量の顧客情報が保存されている。
그 그래프에는 전량의 데이터가 표시되어 있다.
そのグラフには全量のデータが表示されている。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(48/380)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ