【있다】の例文_48
<例文>
・
품목별 가격을 한눈에 볼 수 있는 목록을 만들었어요.
品目別の価格がすぐにわかる一覧表を作成しました。
・
리스트에 있는 모든 품목을 체크했어요.
リストに載っている品目をすべてチェックしました。
・
반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다.
半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目として広く知れ渡っているものです。
・
매실차에는 스트레스를 줄여주는 효과도
있다
고 합니다.
梅茶には、ストレスを軽減する効果もあると言われています。
・
매실차는 여름철 피로 회복에 좋은 효과가
있다
고 합니다.
梅茶には、夏バテを予防する効果があると言われています。
・
몸 상태가 좋지 않을 때 전복죽이 가장 맛있는 음식이라고 생각합니다.
体調が優れないとき、アワビ粥が一番のごちそうだと思います。
・
전복죽은 한국에서 특별한 날에도 먹을 수 있는 음식입니다.
アワビ粥は、韓国で特別な日にも食べられる料理です。
・
갑판원의 일은 육체적으로 힘들지만, 성취감을 느낄 수 있는 일입니다.
甲板員の仕事は肉体的に厳しいが、達成感を感じられる仕事です。
・
짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가
있다
.
荷担ぎをしていると、何度も腰を痛めることがある。
・
그는 무거운 짐을 운반하는 짐꾼으로 일하고
있다
.
彼は重い荷物を運ぶ荷担ぎの仕事をしている。
・
이 시장에서는 짐꾼들이 바쁘게 일하고
있다
.
この市場では、荷担ぎの人たちが忙しく働いている。
・
무역상으로서 그는 전 세계의 제품을 취급할 수
있다
.
貿易商として、彼は世界中の製品を取り扱うことができる。
・
무역상은 언어의 장벽을 넘어 전 세계와 거래를 할 수
있다
.
貿易商は、言語の壁を越えて世界中と取引を行うことができる。
・
이 무역상은 주로 전자기기의 수출입을 하고
있다
.
この貿易商は、主に電子機器の輸出入を行っている。
・
무역상 일은 때때로 리스크가 따를 수
있다
.
貿易商の仕事は、時にリスクが伴うことがある。
・
이 무역상은 아시아와 유럽을 연결하는 다리 역할을 하고
있다
.
この貿易商は、アジアとヨーロッパをつなぐ架け橋の役割を果たしている。
・
무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가
있다
.
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある。
・
무역상으로서 그는 전 세계 시장에 상품을 제공하고
있다
.
貿易商として、世界中の市場に商品を提供している。
・
문학가로서 그는 항상 새로운 표현 방법을 탐구하고
있다
.
文学家として彼は、常に新しい表現方法を模索している。
・
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이
있다
.
文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がある。
・
이 시대의 문학가들은 사회적 문제에 대해 날카로운 시각을 가지고 있었다.
この時代の文学家たちは、社会的な問題に対して鋭い視点を持っていた。
・
이 작가는 문학가로서뿐만 아니라 사회 활동가로서도 잘 알려져
있다
.
この作家は文学家としてだけでなく、社会的な活動家としても知られている。
・
그녀는 시인으로서도 문학가로서도 높은 평가를 받고
있다
.
彼女は詩人としても文学家としても高く評価されている。
・
그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고
있다
.
彼はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。
・
영화 시나리오 작가로서 새로운 프로젝트에 참여하고
있다
.
映画のシナリオ作家として、新しいプロジェクトに取り組んでいる。
・
시나리오 작가는 아이디어를 실제 대본으로 옮길 수 있는 능력이 요구된다.
シナリオ作家は、アイデアを現実の脚本に落とし込む能力が求められる。
・
그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고
있다
.
彼女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。
・
시나리오 작가는 영화의 대본을 쓰는 중요한 역할을 맡고
있다
.
シナリオ作家は、映画の脚本を執筆する重要な役割を担っている。
・
엔지니어의 일은 항상 새로운 기술에 접할 수
있다
는 점이 매력입니다.
エンジニアの仕事は、常に新しい技術に触れることができるのが魅力だ。
・
여공들은 공장의 엄격한 감독 하에서 일하고 있었습니다.
女工たちは工場の厳しい監督下で働いていた。
・
여공들의 임금은 남성보다 낮았던 시대가 있었어요.
女工の賃金は男性よりも低かった時代があった。
・
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人気のある動物です。
・
수캐들끼리는 가끔 격렬하게 싸울 때가
있다
.
犬の雄同士は、時に激しく争うことがある。
・
귀소 본능을 이용하여 동물의 이동 경로를 추적할 수
있다
.
帰巣本能を利用して、動物の移動ルートを追跡することができる。
・
귀소 본능이 있는 동물은 자신의 영역을 확실히 인식하고
있다
.
帰巣本能がある動物は、自分のテリトリーをしっかりと認識している。
・
귀소 본능을 이용하여 동물의 생태에 대해 배울 수
있다
.
帰巣本能を利用して、動物の生態について学ぶことができる。
・
귀소 본능이 작용하기 때문에 철새들은 매년 같은 곳으로 돌아올 수
있다
.
帰巣本能が働くおかげで、渡り鳥は毎年同じ場所に戻ってくることができる。
・
귀소 본능 덕분에 동물들은 길을 잃지 않고 둥지로 돌아올 수
있다
.
帰巣本能のおかげで、動物たちは迷子になることなく巣に戻れる。
・
새들은 귀소 본능이 강하기 때문에 긴 거리를 날아가서 돌아올 수
있다
.
鳥は帰巣本能が強いため、長い距離を飛んで戻ることができる。
・
곰돌이 인형을 안고 자면, 안심하고 푹 잘 수
있다
.
クマちゃんのぬいぐるみを抱いて眠ると、安心してぐっすり眠れる。
・
곰돌이를 보고 있으면 절로 웃음이 나온다.
クマちゃんを見ていると、ついつい笑顔になる。
・
곰돌이는 인기 있는 캐릭터로, 많은 상품들이 팔리고
있다
.
クマちゃんは人気のあるキャラクターで、たくさんのグッズが売られている。
・
곰돌이 인형은 방 한 구석에 놓여
있다
.
クマちゃんのぬいぐるみは、部屋の片隅に置かれている。
・
곰돌이는 귀여운 얼굴을 하고
있다
.
クマちゃんはかわいらしい顔をしている。
・
청둥오리는 철새로, 긴 거리를 이동할 수
있다
.
マガモは渡り鳥であり、長距離を移動することがある。
・
청둥오리는 겨울에 눈이 쌓인 강에서 볼 수
있다
.
マガモは冬に雪が積もった川で見かけることができる。
・
청둥오리는 차가운 물에서도 헤엄칠 수
있다
.
マガモは冷たい水でも泳ぐことができる。
・
청둥오리의 암컷은 수컷보다 더 절제된 색을 가지고
있다
.
マガモの雌は雄よりも控えめな色をしている。
・
청둥오리는 아름다운 깃털 색깔로 알려져
있다
.
マガモは美しい羽の色で知られている。
・
청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다.
マガモは日本の川や湖でよく見かける鳥だ。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
48
/437)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ