【있다】の例文_83

<例文>
곰탕은 한국 식문화의 풍부한 표현력을 느낄 수 있는 요리입니다.
コムタンは韓国の食文化の豊かな表現力を感じられる料理です。
곰탕은 한국 식문화의 역사를 느낄 수 있는 요리입니다.
コムタンは韓国の食文化の歴史を感じられる料理です。
곰탕은 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 요리입니다.
コムタンは韓国の伝統的な味わいを楽しめる料理です。
곰탕은 체력 회복에 효과가 있다고 합니다.
コムタンは体力回復に効果があるとされています。
곰탕은 겨울에 특히 인기 있는 요리입니다.
コムタンは冬に特に人気がある料理です。
해물파전은 한국 식문화의 깊이를 느낄 수 있는 요리입니다.
海鮮チヂミは韓国の食文化の奥深さを感じられる料理です。
해물파전은 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 요리입니다.
海鮮チヂミは韓国の伝統的な味わいを楽しめる料理です。
해물파전은 채소를 많이 섭취할 수 있는 건강한 요리입니다.
海鮮チヂミは野菜をたくさん摂取できる健康的な料理です。
해물 파전에는 굴, 오징어, 조개가 들어있다.
海鮮チヂミには、牡蠣、イカ、貝が入っている。
파전은 채소를 많이 섭취할 수 있는 건강한 요리입니다.
パジョンは野菜をたくさん摂取できる健康的な料理です。
파전은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다.
パジョンは季節を問わず楽しめる料理です。
파전은 가정에서도 만들 수 있는 서민적인 요리입니다.
パジョンは家庭でも作れる庶民的な料理です。
파전은 한국의 포장마차에서도 자주 볼 수 있는 요리입니다.
パジョンは韓国の屋台でもよく見かける料理です。
방탄소년단이 방송에서 먹은 떡볶이에 대한 관심이 커지고 있다.
BTSが放送で食べたトッポッキへの関心が高まっている。
예술가는 일심불란으로 창작 활동에 몰두하고 있다.
芸術家は一心不乱に創作活動に没頭している。
아이들은 일심불란으로 퍼즐에 몰두하고 있다.
子供たちは一心不乱にパズルに取り組んでいる。
선수들은 일심불란으로 연습에 임하고 있다.
選手たちは一心不乱に練習に取り組んでいる。
화가는 일심불란으로 붓을 움직이고 있었다.
画家は一心不乱に絵筆を走らせていた。
그녀는 일심불란으로 공부에 몰두하고 있다.
彼女は一心不乱に勉強に打ち込んでいる。
불로불사의 힘을 가진 요정 이야기를 들어본 적이 있다.
不老不死の力を持つ妖精の話を聞いたことがある。
그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다.
彼らは不老不死の秘密を解明しようとしている。
그는 불로불사의 약을 찾고 있다.
彼は不老不死の薬を探し求めている。
전설에 따르면 이 산에 불로불사의 비약이 숨겨져 있다고 한다.
伝説によれば、不老不死の秘薬がこの山に隠されているという。
삼계탕 국물이 진하고 맛있었어요.
サムゲタンのスープが濃くて美味しかったです。
치킨이 정말 크고 맛있었어요.
チキンが本当に大きくて美味しかったです。
치킨이 맛있었어요.
チキンが美味しかったです。
새로 생긴 치킨집이 맛있다고 들었어요.
新しくできたチキン屋が美味しいと聞きました。
강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다.
江原道春川にはタッカルビ通りがある。
뼈있는 갈비 반액 세일했는데 대부분 뼈만 있었다.
骨付きカルビの半額セールが行われたが、ほとんどが骨だった。
이 순두부찌개는 얼큰하고 맛있다.
この豆腐チゲは辛くておいしい。
잡채는 매우 맛있고 영양가가 높아요.
チャプチェはとても美味しくて栄養価が高いです。
삼겹살을 처음 먹어봤는데 너무 맛있었어요.
サムギョプサルを初めて食べましたが、とても美味しかったです。
삼겹살을 친구들과 함께 먹으니 너무 맛있었다.
サムギョプサルを友達と一緒に食べたので、とてもおいしかった。
혼술남녀가 편안하게 마실 수 있는 공간이 필요해요.
一人飲みをする人が気軽に飲める場所が必要です。
혼술남녀에게 인기 있는 맥주를 추천해 주세요.
一人飲みをする人に人気のあるビールを教えてください。
혼술남녀가 늘어나고 있는 시대예요.
一人飲みを楽しむ男性や女性が増えている時代です。
갑의 위치에 있다고 해서 모두 행복한 건 아니에요.
甲の立場にいるからといってみんなが幸せなわけではありません。
커플통장을 통해 서로의 경제관념을 이해할 수 있었어요.
カップル通帳を通じてお互いの金銭感覚を理解できました。
꿀보직에 있다고 자만하지 마세요.
楽な職務にいるからといって慢心しないでください。
꿀보직에 있다 보니 실력이 늘지 않는 것 같다.
良いポストにいるせいか、実力が伸びていないようだ。
이 부서는 회사에서 꿀보직으로 알려져 있다.
この部署は会社で良いポストとして知られている。
제목만 보고 낚시글인지 알 수 있었어요.
タイトルだけで釣り文句だとわかりました。
친구가 재미있는 낚시글을 보내줬어요.
友達が面白い釣り文句を送ってくれました。
이번 영화는 역대급으로 재미있었어요.
今回の映画は歴代級に面白かったです。
그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해.
あんな情けない男と一緒にいると本当にイライラする。
불금에 나가면 언제나 재미있는 일이 생겨.
金曜日に出かけるといつも楽しいことが起こる。
불금인데 집에 있으면 아깝잖아.
金曜日なのに家にいるのはもったいないじゃん。
인증샷을 찍을 수 있는 시간이 없었어요.
証拠写真を撮る時間がありませんでした。
그는 고통에 몸부림치고 있었습니다.
彼は痛みにもだえていました。
그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다.
彼は貧弱な経済力でもがいている。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(83/452)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ