【있다】の例文_88
<例文>
・
평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요.
平野の中を静かに川が流れていました。
・
평야는 잔잔한 자연의 풍경을 즐길 수 있는 곳입니다.
平野は、穏やかな自然の風景を楽しめる場所です。
・
광활한 평야가 눈앞에 펼쳐져 있었습니다.
広大な平野が目の前に広がっていました。
・
녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다.
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。
・
녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다.
緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。
・
녹지를 산책하고 있으면 편안한 기분이 듭니다.
緑地を散策していると、リラックスした気持ちになります。
・
녹지에는 많은 야생 조류가 모여 있었습니다.
緑地には多くの野鳥が集まっていました。
・
녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요.
緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。
・
녹지에서 아이들이 건강하게 놀고 있었어요.
緑地で子供たちが元気に遊んでいました。
・
늪지는 습기가 많고 독특한 향기가 풍기고 있었습니다.
沼地は湿気が多く、独特の香りが漂っていました。
・
늪지 풀숲에는 개구리가 많이 있었습니다.
沼地の草むらには、カエルがたくさんいました。
・
늪지에 사는 새들의 지저귐이 울려 퍼지고 있었어요.
沼地に住む鳥たちのさえずりが響いていました。
・
늪지대에 펼쳐진 안개가 환상적인 광경을 만들어 내고 있었습니다.
沼地に広がる霧が、幻想的な光景を作り出していました。
・
늪지대를 벗어나자 넓은 초원이 펼쳐져 있었습니다.
沼地を抜けると、広い草原が広がっていました。
・
늪지대 안에 오래된 나무가 썩어가고 있었습니다.
沼地の中に、古い木が朽ち果てていました。
・
늪지대의 안개가 환상적인 분위기를 만들어 내고 있었어요.
沼地の霧が、幻想的な雰囲気を作り出していました。
・
늪지대에 피는 꽃들이 아름답게 빛나고 있었어요.
沼地に咲く花々が美しく輝いていました。
・
대서양에 떠 있는 섬들을 방문하는 것이 꿈입니다.
大西洋に浮かぶ島々を訪れるのが夢です。
・
맞바람이 불면 자신을 시험하고 있는 것 같은 생각이 듭니다.
向かい風が吹くと、自分を試されている気がします。
・
맞바람이 있으면 걷기가 훨씬 힘들어집니다.
向かい風があると、歩くのが一段と大変になります。
・
맞바람 속에서 그는 한 걸음 한 걸음 나아가고 있었어요.
向かい風の中、彼は一歩一歩進んでいました。
・
파충류를 기르면서 자연에 대해 더 배울 수 있었어요.
爬虫類を飼うことで、自然のことをもっと学べました。
・
조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다.
鳥類の特徴はなんといっても前肢が翼となっていて、空を飛ぶことができることです。
・
조류는 하늘을 자유롭게 날기 위한 날개를 가지고
있다
.
鳥類は空を自由に飛ぶための翼を持っている。
・
도감에 실려 있는 식물의 이름을 외웠습니다.
図鑑に載っている植物の名前を覚えました。
・
식물이란, 광합성을 하고, 세포벽을 갖고 있는 생물입니다.
植物とは、光合成を行い、細胞壁を持っている生物のことです。
・
식물은 광합성을 해서 에너지를 얻을 수
있다
.
植物は光合成をしてエネルギーを得ることができる。
・
우리 주변에는 많은 식물들이 생식하고
있다
.
わたしたちのまわりには、たくさんの植物が生息している。
・
식물도감으로 정원에 피어 있는 꽃을 조사했습니다.
植物図鑑で庭に咲いている花を調べました。
・
공룡 도감을 바라보고 있으면 설렙니다.
恐竜の図鑑を眺めているとワクワクします。
・
의심을 품고 있으면, 상대와 거리가 생기게 됩니다.
疑いを抱えていると、相手との距離ができてしまいます。
・
의심하지 않고 믿을 수 있는 관계가 이상적입니다.
疑いを持たずに信じることができる関係が理想です。
・
조율사가 있으면 안심하고 연주할 수 있어요.
調律師がいると、安心して演奏できます。
・
안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다.
振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。
・
케이팝 댄스팀의 안무가로서 일하고
있다
.
KPOPダンスチームの振付師とし働いている。
・
안무가로서 활약하고
있다
.
振付師として活躍されている。
・
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
・
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。
・
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。
・
잔뿌리가 자랄 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
ひげ根が育つ環境を整えることが大切です。
・
이 식물은 잔뿌리를 가지고 있고, 확실히 땅에 뿌리를 두고 있습니다.
この植物はひげ根を持っており、しっかりと地面に根付いています。
・
목련나무가 있는 곳은 특별한 추억이 있습니다.
モクレンの木がある場所は特別な思い出があります。
・
군락지 생물이 어떻게 공존하고 있는지 연구하고 있어요.
群落地の生物がどのように共存しているか研究しています。
・
군락지에서 볼 수 있는 동물들을 관찰했습니다.
群落地で見られる動物たちを観察しました。
・
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました。
・
진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다.
真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。
・
진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차
있다
.
真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。
・
사건의 진범을 찾고
있다
.
事件の真犯人を探している。
・
진범을 추적하고
있다
.
真犯人を追っている。
・
산자락에 있는 오솔길을 산책하는 것을 좋아합니다.
山裾にある小道を散策するのが好きです。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
88
/440)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ