【장난】の例文_5

<例文>
동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다.
弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。
그녀는 그의 농담을 장난삼아 웃으면서 받아들였어요.
彼女は彼の冗談をチャラにして、笑いながら受け入れました。
그녀는 어려운 상황을 장난삼아 웃는 얼굴로 극복하려고 했습니다.
彼女は困難な状況をチャラにして、笑顔で乗り越えようとしました。
장난삼아 그런 짓 하지 마라.
遊び半分でそんな事するな。
그것은 장난삼아 해서는 안 된다.
それは遊び半分でやってはいけない。
장난삼아 시작해 만남 사이트에서 알게 된 사람이 있습니다.
遊びの気持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。
장난삼아 했다.
面白半分でやった。
장난삼아 한 것인데 일이 이렇게 커질 줄 몰랐어요.
遊びの気持ちでやったことなのに、事件がこんなに大きくなるとは思いませんでした。
그의 장난스러운 리액션에 친구들이 킥킥 웃었다.
彼のふざけたリアクションに、友人たちがくすっと笑った。
할머니는 손자들의 장난에 생긋 웃고 있었다.
おばあちゃんは孫たちのいたずらににこっと笑っていた。
애완동물 용품 전문점에서 새 강아지 장난감을 샀어요.
ペット用品専門店で新しい犬のおもちゃを買いました。
장난이 심하다.
冗談が過ぎる。
펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요.
ペンチを使って壊れた水道管を修理しました。
아이들은 공작 시간에 못을 사용하여 나무 장난감을 조립했어요.
子供たちは工作の時間に、釘を使って木製の玩具を組み立てました。
어린애는 새 장난감을 가지고 즐겁게 놀고 있어요.
幼子は新しいおもちゃで楽しそうに遊んでいます。
유아는 장난감을 가지고 노는 것을 아주 좋아합니다.
幼児はおもちゃで遊ぶのが大好きです。
지루한 회의 중에 동료들과 장난치는 것으로 분위기를 누그러뜨렸습니다.
退屈な会議中に同僚たちとふざけまわることで、雰囲気を和ませました。
아이들이 장난감을 사 달라고 나를 들들 볶아요.
子供たちがおもちゃを買ってくれって私を悩ませます。
장난기는 못 말려.
いたずら好きを止められないね。
어른이 돼서도 여전히 낙천적이고 장난기가 가득하다.
大人になってからでも、相変わらず楽天的で遊び心に溢れている。
까불까불 장난기 많은 어린이다.
ふざけていたずらっ気も多い子供だ。
장난기가 많다.
いたずらっ気が多い。
그는 가끔 장난기 있는 행동을 한다.
彼は時に遊び心のある行為をする。
아들의 어리광을 당해내지 못하고 장난감을 사줬다.
息子の甘えに適わなくておもちゃを買ってあげた。
다시는 장난치지 않을게요.
二度といたずらをしません。
딸이 장난감을 보기 무섭게 사달라고 졸랐다.
娘がおもちゃを見るや否や買ってちょうだいとねだった。
장난 좀 정도껏 해라.
悪ふざけはほどほどにしろ。
장난해요?
ふざけてるんですか?
나하고 장난해요?
私と悪ふざけしてるの?
장난해? 지금 몇 시야?
ふざけてるの?今、何時だと思う?
아이가 장난감을 가지고 장난하며 놀고 있어요.
子供がおもちゃをもってたわむれながら遊んでいます。
못된 장난
悪ふざけ
아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다.
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。
여론이 장난 아니야.
世間の反応がすごい。
요즘 물가가 장난이 아니에요.
最近、物価が半端じゃありません。
요즘 날씨가 장난이 아니네요.
最近の天気は半端じゃないですね。
결혼이 애들 장난이냐!
結婚はままごとじゃない。
장난으로 친구를 살짝 밀었는데 친구가 넘어졌다.
ふざけて友達を軽く押したのに友達が転んだ。
결혼이 애들 장난이야?
結婚を遊びだと思ってるの?
혼인신고가 애들 장난이야?
婚姻届けは、遊びじゃないのよ!
장난이에요.
冗談です。
장난이지?
嘘だろ?
장난은 들키고 말았다.
イタズラがばれてしまった。
지금 장난칠 때가 아니라고요.
今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。
장난을 치다가 꽃병을 깨뜨렸어요.
いたずらをしていて花瓶を割ったのです。
장난 치지 마!
ふざけるな!
뜰에서 여동생과 흙장난을 하고 있었다.
庭で妹と土遊びをしていた。
그는 어색한 웃음기를 머금고 장난스레 말했다.
彼はぎこちない笑みを含み戯けて話した。
아이의 장난을 혼내다.
子供のいたずらを叱る。
그 얄미운 장난꾸러기 소년이 새하얀 눈을 짓밟았다.
その憎たらしいいたずら少年が、真っ白な雪を踏みつけた。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ