【젊다】の例文_6
<例文>
・
젊은이들은 운동선수를 열광적으로 우상화한다.
若者たちはスポーツ選手を熱狂的に偶像化する。
・
젊은이들은 유명인을 우상화하는 경향이 있다.
若者たちは有名人を偶像化する傾向がある。
・
젊은 패기로 그녀에게 당돌하게 고백했다.
若い覇気で彼女に唐突に告白した。
・
순박한 척하고 젊은 여자아이를 속이는 데 능숙하다.
純朴なふりをして若い女の子を騙すのがうまいのだ。
・
이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요.
この歌手はとても人気があったにも関わらず若い年でなくなりました。
・
그 출판사는 젊은 작가를 키우고 있다.
その出版社は若手作家を育てている。
・
젊은층에까지 반향을 일으키면서 예능 섭외가 쏟아졌다.
若者層から反響を呼び、バラエティー番組からの出演オファーが殺到した。
・
그 아이는 젊었을 때부터 근시였어요.
その子供は若い頃から近視でした。
・
삼성에 입사하고 싶은 젊은이들이 많아요.
サムスンに入社したい若者が多いです。
・
입사하고 3년 이내에 그만두는 젊은이들이 급격히 증가하고 있다.
入社して3年以内に辞める若者が急激に増えている。
・
편두통은 한쪽 편 머리가 아픈 두통으로, 젊은 여성에게 많은 두통입니다.
片頭痛は片側の頭が痛い頭痛で、若い女性に多い頭痛です。
・
그는 젊었을 때부터 마술사를 꿈꿨다.
彼は若い頃からマジシャンを夢見ていた。
・
젊었을 때 폐렴을 앓은 적이 있어요.
若い頃に肺炎を患ったことがあります。
・
요즘 젊은이들은 안보 불감증에 빠져있다.
最近の若者は平和ボケに陥っている。
・
그녀의 긍정적인 사고방식이 젊어 보이는 이유다.
彼女のポジティブな考え方が若く見える理由だ。
・
젊어 보이기 위해 매일 스킨케어를 빼놓지 않는다.
若く見えるために、毎日スキンケアを欠かさない。
・
그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다.
彼女の笑い声が若く見える原因だ。
・
그는 항상 젊어 보이려고 노력하고 있어.
彼はいつも若く見えるように努力している。
・
건강한 식사가 젊어 보이는 데 도움이 된다.
健康的な食事が若く見える助けになる。
・
그의 활발한 라이프스타일이 젊어 보이는 원인이다.
彼の活発なライフスタイルが若く見える原因だ。
・
그녀의 패션 센스가 젊어 보이는 비결이다.
彼女のファッションセンスが若く見える秘訣だ。
・
그 배우는 나이에 상관없이 젊어 보여.
その俳優は年齢に関係なく若く見える。
・
그녀의 에너지 넘치는 성격이 젊어 보이는 이유다.
彼女のエネルギッシュな性格が若く見える理由だ。
・
그의 피부는 매우 깨끗하고 젊어 보인다.
彼の肌はとてもきれいで、若く見える。
・
아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다.
父は運動を続けているので若く見える。
・
건강한 생활을 하면 젊어 보인다.
健康的な生活を送ると若く見える。
・
그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다.
彼女は実年齢よりも若く見える。
・
그녀는 젊어 보여서 남자에게 인기가 있다.
彼女は若く見えて、男性に人気がある。
・
그는 권투 도장에서 젊은 선수들에게 지도하고 있어요.
彼はボクシングの道場で若い選手たちに指導しています。
・
그는 젊었을 때부터 무술을 배우고 있어요.
彼は若い頃から武術を学んでいます。
・
그는 젊었을 때부터 생활력을 길러 왔습니다.
彼は若い頃から生活力を養ってきました。
・
장인 기술을 젊은이에게 전승하다.
職人技を若者に伝承する。
・
그는 예순 살가 되어도 젊어요.
彼は60歳になっても若々しいです。
・
귀농하는 젊은이들이 늘고 있다.
帰農する若者が増えている。
・
피부의 잡티가 사라지고 젊어졌다.
肌のくすみが消えて若返った。
・
젊은이들의 패션에 변화의 바람이 불고 있다.
若者たちのファッションに変化の風が吹いている。
・
그는 젊은 시절 생활고를 견디며 꿈을 좇았습니다.
彼は若いころ、生活苦に耐えながら夢を追いました。
・
그는 젊었을 때부터 날씬한 체격이었어요.
彼は若い頃からスリムな体格でした。
・
요즘 젊은이들은 연극보다도 영화를 좋아해요.
最近の若者達は演劇よりも映画が好きです。
・
모병제 하에서 많은 젊은이들이 군에 지원하였다.
募兵制のもとで、多くの若者が軍に志願した。
・
젊은이들은 징병제에 대비해 체력을 단련하고 있다.
若者たちは徴兵制に備えて体力を鍛えている。
・
징병제가 도입되면 많은 젊은이가 군 복무를 하게 된다.
徴兵制が導入されると、多くの若者が兵役に就くことになる。
・
그는 젊은 편곡가 중에서도 주목받고 있다.
彼女は若手編曲家の中でも注目されている。
・
젊었을 때부터 작사가를 목표로 했다.
若い頃から作詞家を目指していた。
・
그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다.
彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。
・
젊은 과학자들이 새로운 발견으로 각광받고 있다.
若い科学者たちが新しい発見で脚光を浴びている。
・
최근 한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요.
最近韓国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。
・
그들의 제품은 주로 젊은 층의 나이대를 타겟으로 하고 있습니다.
彼らの製品は主に若年層の年齢層をターゲットにしています。
・
그 브랜드는 젊은 나이대에게 특히 인기가 있습니다.
そのブランドは若い年齢層に特に人気です。
・
젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다.
若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ