・ | 그의 머릿속에는내전으로 사망한 사람이나 행방불명된 사람으로 가득하다. |
彼の頭のなかは、内戦で死亡したした人や行方不明になった人のことでいっぱいだ。 | |
・ | 내전이 발발하다. |
内戦が勃発する。 | |
・ | 최악의 결과를 초래하다 |
最悪の結果をまねく。 | |
・ | 업무에 지장을 초래하다. |
業務に支障をきたす。 | |
・ | 그녀의 세계관은 예술적이고 매우 기괴하다. |
彼女の世界観は芸術的でとても奇怪なものだ。 | |
・ | 구세주를 경배하다. |
救い主を敬拜する。 | |
・ | 그녀는 천사처럼 매우 친절하다. |
彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
・ | 머나먼 고향 하늘을 그리워하다 |
はるか遠くの故郷の空を懐かしむ。 | |
・ | 마늘에 의한 입냄새를 제거하다. |
ニンニクによる口臭を取り除く。 | |
・ | 사태를 일단락하다. |
事態を一段落させる。 | |
・ | 사건을 일단락하다. |
事件を一段落させる。 | |
・ | 일을 일단락하다. |
仕事を一段落させる。 | |
・ | 오로지 연습에 열중하다. |
専ら練習に励む。 | |
・ | 미리 추측하다. |
前もって推測する。 | |
・ | 단편적인 정보로부터 전체의 수를 추측하다. |
断片的な情報から、全体の数を推測する。 | |
・ | 전후의 문맥에서 추측하다. |
前後の文脈から推測する。 | |
・ | 사고 원인을 추측하다. |
事故の原因を推測する。 | |
・ | 범행 동기를 추측하다. |
犯行の動機を推測する。 | |
・ | 불확실한 정보를 바탕으로 추측하다. |
不確実な情報を基に推測する。 | |
・ | 원인을 추측하다. |
原因を推測する。 | |
・ | 평화 운동을 추진하다. |
平和運動を推進する。 | |
・ | 개혁을 추진하다. |
改革を進める。 | |
・ | 공사를 추진하다. |
工事を進める。 | |
・ | 주민의 복지를 증진하다. |
住民の福祉を増進する。 | |
・ | 알려진 사실로부터 미지의 사항을 추정하다 |
既知の事実から未知の事柄を推定する。 | |
・ | 불이 난 원인을 추정하다. |
出火の原因を推定する。 | |
・ | 지구의 나이를 추정하다. |
地球の年齢を推定する。 | |
・ | 학문에는 다각적인 접근을 하는 것이 바람직하다. |
学問には多角的なアプローチをするのが望ましい。 | |
・ | 다면적 다각적 사고력을 육성하다. |
多面的・多角的思考力を育成する。 | |
・ | 다각적 다면적으로 고찰하다. |
多面的・多角的に考察する。 | |
・ | 현상을 다각적으로 고찰하다. |
現象を多角的に考察する。 | |
・ | 다각적으로 사건을 파악하다. |
多角的に事件を把握する。 | |
・ | 다각적으로 검토하다. |
多角的に検討する。 | |
・ | 혈액형으로 사람을 판단하다. |
血液型で人を判断する。 | |
・ | 상황을 판단하다. |
状況を判断する。 | |
・ | 잘 생각해 판단하다. |
よく考え判断する。 | |
・ | 속박하는 남성은, 자신이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다. |
束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。 | |
・ | 자유를 속박하다. |
自由を束縛する。 | |
・ | 엔진을 냉각하다. |
エンジンを冷却する。 | |
・ | 그 섬의 비행장은 이제 풀이 더부룩하다. |
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
・ | 명령에 따르지 않고 반항하다. |
命令に従わずに反抗する。 | |
・ | 부모에게 반항하다. |
親に反抗する。 | |
・ | 공항을 이륙하다. |
空港を離陸する。 | |
・ | 신문과 잡지를 발간하다. |
新聞と雑誌を発刊する。 | |
・ | 외출을 금지하다. |
外出を差し止める。 | |
・ | 가족에게 화풀이하다. |
家族に八つ当たりする。 | |
・ | 분풀이로 나쁜 짓을 하다. |
腹いせに悪さをする。 | |
・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
・ | 남에게 화풀이하다. |
人に八つ当たりする。 | |
・ | 골칫덩이 취급을 하다. |
厄介者扱いにする。 |