・ | 도전자로 임하다. |
挑戦者として臨む。 | |
・ | 의욕을 가지고 임하다. |
意欲を持って取り組む。 | |
・ | 친구의 죽음을 슬퍼하다. |
友達を死を嘆く。 | |
・ | 이혼을 슬퍼하다. |
離婚を悲しむ。 | |
・ | 이별을 슬퍼하다. |
別れを悲しむ。 | |
・ | 완벽히 완성하다. |
完璧に仕上げる。 | |
・ | 실력차를 극복하다. |
実力差を克服する。 | |
・ | 시민들의 호응이 예상 외로 커 뿌듯하다. |
市民の反応が予想外に大きくて胸がいっぱいだ。 | |
・ | 상대방의 눈을 보고 또렷이 대화를 하다. |
相手の目を見てはっきりと会話をする。 | |
・ | 상대에게 동의를 강요하다. |
相手に同意を強要する。 | |
・ | 기부를 강요하다. |
寄付を強要する。 | |
・ | 약자에게 복종을 강요하다. |
弱者に服従を強いる。 | |
・ | 순순히 자기 잘못을 인정하다. |
素直に自分の非を認める。 | |
・ | 그는 자신의 작품에 대해 겸손하다. |
彼は自分の作品について謙遜している。 | |
・ | 작품을 발표하다. |
作品を発表する。 | |
・ | 동료에 대한 그의 태도는 좀 거만하다. |
同僚への彼の態度はちょっと横柄だ。 | |
・ | 그의 태도는 대단히 거만하다. |
彼の態度は本当に横柄だ | |
・ | 그는 품성이 비열하다. |
彼は品性が下劣だ。 | |
・ | 스스로가 너무 바보 같고 한심하다. |
自分がすごく馬鹿みたいで情けない。 | |
・ | 우유부단한 자신이 한심하다. |
優柔不断な自分が情けない。 | |
・ | 한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다. |
一度否決されたことを再審議するのには、大きな労力が必要だ。 | |
・ | 태도가 완고하다. |
態度が頑なだ。 | |
・ | 완고한 사람을 설득하다. |
頑固な人を説得する。 | |
・ | 매사에 시원시원하고 명쾌하다. |
何事にもはっきりとしていて明快だ。 | |
・ | 매사에 불평만 하다. |
事毎にに文句ばかりを言う。 | |
・ | 그는 체격이 빈약하다. |
彼は体格が貧弱だ。 | |
・ | 그의 미술 지식은 빈약하다. |
彼の美術の知識は貧弱だ。 | |
・ | 아침 공기는 뭐라 말할 수 없이 상쾌하다. |
朝の空気は何とも言えずすがすがしい。: | |
・ | 기분이 상쾌하다. |
気分が爽快だ。 | |
・ | 오늘은 날씨가 상쾌하다. |
今日は天気が爽やかだ。 | |
・ | 견실한 사람은 착실하거나 현명하다는 이미지가 있습니다. |
堅実な人は真面目な感じがしたり、賢いイメージがあります。 | |
・ | 견실한 성장 전략을 구축하다. |
堅実な成長戦略を構築する。 | |
・ | 양 팀의 실력 차는 역력하다. |
両チームの実力の差は歴然としている。 | |
・ | 면밀하게 검토하다. |
綿密に検討する。 | |
・ | 부담이 과중하다. |
荷が重いすぎる。 | |
・ | 그것은 절대적으로 불가능하다. |
それは絶対的に不可能だ。 | |
・ | 경비가 허술하다. |
警備が手薄い。 | |
・ | 허술한 부분을 보완하다. |
不備な部分を補完する。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 운동신경이 뛰어나 전도유망하다고 모두가 기대했다. |
彼は幼い頃から運動神経が優れていて、前途有望だとみんなが期待していた。 | |
・ | 그들은 장래 유망하다. |
彼らは、将来有望だ。 | |
・ | 경솔한 언동이나 행동을 삼가고 신중히 행동하다. |
軽はずみな言動や行動をさしひかえ慎重に行動する。 | |
・ | 그는 일은 잘 하지만 약간 경솔하다. |
彼は仕事はできるが、若干軽率だ。 | |
・ | 번잡한 업무를 자동화하다. |
煩雑な業務を自動化する。 | |
・ | 주말에는 사람이 많아 번잡하다. |
週末には人が多く、煩雑だ。 | |
・ | 마음이 울적하다. |
気がふさぐ。 | |
・ | 옷이 우중충하다. |
服が色あせる。 | |
・ | 장마철이라 날씨가 우중충하다. |
梅雨時なので天気がどんよりしている。 | |
・ | 흔쾌히 승낙하다. |
快く承諾する。 | |
・ | 그런 사소한 일로 전쟁을 하다니 정말 어처구니 없다. |
そんなささいなことで戦争をするなんて、本当に馬鹿馬鹿しい。 | |
・ | 개성을 존중하지 않는 획일적인 교육은 무의미하다. |
個性を尊重しない画一的な教育は無意味だ。 |