・ | 우리 학교 기숙사는 규칙이 엄하다. |
私たちの寄宿舎は規則が厳格だ。 | |
・ | 광산에서 일하다. |
鉱山で働く。 | |
・ | 고온 보습을 피한 서늘한 곳에 보관하다. |
高温保湿を避けた涼しい場所で保存する。 | |
・ | 전기밥솥으로 밥을 하다. |
電気炊飯器でご飯を炊く。 | |
・ | 해충제를 사용하지 않고 구제하다. |
殺虫剤を使わずに駆除する。 | |
・ | 농작물을 손상시키는 해충을 천적으로 구제하다. |
農作物を傷つける害虫を天敵で駆除する。 | |
・ | 해충을 구제하다. |
害虫を駆除する。 | |
・ | 피를 토하다. |
血を吐く。 | |
・ | 팬이 아이돌의 콘서트에 열광하다. |
ファンがアイドルのコンサートに熱狂する。 | |
・ | 승리에 열광하다. |
勝利に沸き立つ。 | |
・ | 관중이 열광하다. |
観衆が熱狂する。 | |
・ | 자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다. |
自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。 | |
・ | 암내가 심하다. |
腋臭が酷い。 | |
・ | 다리털이 무성하다. |
すね毛が濃い。 | |
・ | 인류에게 있어 유의미하다. |
人類にとって有意味である。 | |
・ | 그의 머리는 금발이며 텁수룩하다. |
彼の髪は金髪でもじゃもじゃだ。 | |
・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 | |
・ | 종업원이 업무 명령에 불복종하다. |
従業員が業務命令に従わない。 | |
・ | 재판에서 진 쪽이 판결에 불복종하다. |
裁判で負けた側が判決に従わない。 | |
・ | 권력자에게 불복종하다. |
権力者に従わない。 | |
・ | 명령에 불복종하다. |
命令に従わない。 | |
・ | 심드렁하게 대답하다 |
気乗りのしない返事をする。 | |
・ | 땅바닥에 무릎을 꿇고 절을 하다. |
地べたにひざまずいて礼をする。 | |
・ | 손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다. |
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。 | |
・ | 필사적으로 메모도 했지만 기억이 알쏭달쏭하다. |
必死でメモも取ったんですが記憶があやふやだ。 | |
・ | 기억이 알쏭달쏭하다. |
記憶があやふやだ。 | |
・ | 첫사랑의 기억이 이제는 흐릿하다. |
初恋の記憶が今ではぼんやりしている。 | |
・ | 기억이 흐릿하다. |
記憶がぼんやりしている。 | |
・ | 장하다! 참 잘했다. |
あっぱれ!よくやった。 | |
・ | 잘했다, 최고다, 장하다 ! |
良くやった、最高だ、偉い!’ | |
・ | 수염이 텁수룩하다! |
おひげがもじゃもじゃだ! | |
・ | 후천적으로 획득하다. |
後天的に獲得する。 | |
・ | 사실을 숨기고 진실을 왜곡하다. |
事実を隠し、真実を歪曲する。 | |
・ | 진실을 왜곡하다. |
真実を歪める。 | |
・ | 역사를 왜곡하다. |
歴史を歪曲する。 | |
・ | 사실을 왜곡하다. |
事実を歪曲する。 | |
・ | 그가 한 말을 왜곡하여 전하다. |
彼のいったことを歪曲して伝える。 | |
・ | 역사교과서의 왜곡된 역사관에 항의하다. |
歴史教科書の歪曲された歴史観に抗議する。 | |
・ | 남의 말을 곡해하다. |
人の言葉を曲解する。 | |
・ | 사람의 발언을 일부러 곡해하다. |
人の発言をわざと曲解する。 | |
・ | 사실을 곡해하다. |
事実を曲解する。 | |
・ | 가열과 냉각을 반복하다. |
加熱と冷却をくりかえす。 | |
・ | 협동조합을 결성하다. |
協同組合を結成する。 | |
・ | 대책을 협의하다. |
対策を協議する。 | |
・ | 공통의 목적을 위해 협동하다. |
共通の目的のために協同する。 | |
・ | 서로 협동하다. |
互いに協働する。 | |
・ | 힘을 합쳐 협동해서 일하다. |
力を合わせて協同して働こう。 | |
・ | 동료와 협동해서 문제를 해결하다. |
同僚と協同して問題を解決する。 | |
・ | 사도를 시에 기부하다. |
私道を市に寄付する。 | |
・ | 생활에 지장이 생길 만큼 게임에 열중하다. |
生活に支障が出るほどゲームに熱中する。 |