【점지하다】の例文_224

<例文>
직급에 맞게 처우 개선이 필요하다.
職級に見合う待遇改善が必要だ。
이 가게의 대응은 너무 심하다.
この店の対応はあまりにひどい。
마음이 홀가분하다.
心が軽い.
체력을 적절하게 안배하고 강점을 살린다면 이변을 노려 볼 만하다.
体力をうまく温存し、強みを活かすことができれば、異変を起こすことも可能だ。
로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다.
ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。
구름에 해가 가려 약간 어둑하다.
雲に太陽が隠れて少し暗い。
살림을 장만하다.
生活用品を買い備える。
새 집을 장만하다.
新築の家を購入する。
최선을 다해 임무를 수행하다.
最善を尽くして任務を遂行する。
베트남 쌀국수는 담백하고 시원하다.
ベトナムのフォーはタンパクでさっぱりしている。
성별을 기입하다.
性別を記入する。
소매치기 당하다.
スリにあう。
실질적인 결과물이 필요하다는 목소리가 커지고 있다.
実質的な結果物が必要だという声が高まっている。
지진이 발생하다.
地震が起きる。
귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다.
亡命しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。
욕망이 작으면 작을수록 인생은 행복하다.
欲望が小さければ小さいほど人生は幸せだ。
이야기를 하다 말다 그랬어요.
話をしたりしなかったりしました。
최근 이사 온 이웃 주민들은 매우 친절하다.
最近、引っ越してきた隣の住人はとても親切だ。
감사의 마음을 표하다.
感謝の気持ちを表する。
경기가 침체하다.
景気が沈滞する。
속내를 얘기하다.
本音を話す。
비밀을 얘기하다.
秘密を話す。
입에 침이 마르도록 칭찬하다.
口をすっぱくして褒める。
그 사건은 빙산의 일각에 불과하다
あの事件は氷山の一角に過ぎない。
겨우 입에 풀칠하다.
やっと暮らしを立てていく
입에 침이 마르도록 칭찬하다.
口をすっぱくして褒める。
조직의 활성화를 꾀하다.
組織の活性化を図る。
야간 운전을 하다가 사고를 냈어요.
夜に運転して事故を起こしました。
셋이서 번갈아 하다.
三人でかわりばんこにする。
부패, 무능하다고 직설적으로 정부를 비판했다.
腐敗、無能だと直接的に政府を批判した。
불의를 묵인하다.
不正を黙認する。
타인의 성공을 부러워하다.
他人の成功をうらやむ。
기념일을 맞아 간판을 걸게 돼 더욱 뿌듯하다.
記念日を迎えて看板を掲げることになり、なおさら胸がいっぱいだ。
매우 민감한 것이라서 주변국의 반발을 불러일으킬 게 뻔하다.
非常に敏感なことなので、周辺国の反発を呼ぶことが明らかだ。
업무를 분장하다.
業務を分ける。
서울로 출장하다.
ソウルに出張する。
필름을 현상하다.
フィルムを現像する。
인구가 대도시에 편재하다.
人口が大都市に偏在する。
마음을 다하다.
心を尽くす。
책임을 다하다
責任を果たす。
몫을 다하다
役割を果たす。
충성을 다하다.
忠誠を尽くす。
최선을 다하다.
ベストを尽くす。最善を尽くす。
잘난 체하다.
偉ぶる。でかい面をする。
농약을 살포하다.
農薬を散布する。
시를 낭송하다.
詩を朗誦する。
부상자를 병원으로 후송하다.
負傷者を病院に後送する。
물자를 배로 수송하다.
物資を船で輸送する。
퇴학 할 때의 절차는 매우 복잡하다.
退学するときの手続きはとても複雑だ。
일을 지시하다.
仕事を指示する。
[<] 221 222 223 224 225 226 
(224/226)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ