![]() |
・ | 중개인이 적절한 조언을 제공하여 거래가 성사되었다. |
仲介人が適切なアドバイスを提供して、取引が成立した。 | |
・ | 공구점에서 점원에게 조언을 받았다. |
工具店で店員さんにアドバイスをもらった。 | |
・ | 학업에 관한 조언을 듣기 위해 선생님과 상담했어요. |
学業に関するアドバイスをもらうために、先生と相談しました。 | |
・ | 고막에 문제가 있다면 전문의의 조언을 받아야 한다. |
鼓膜に問題がある場合は、専門医のアドバイスを受けるべきだ。 | |
・ | 역사학자의 조언을 받아 영화가 제작됐다. |
歴史学者の助言を受けて、映画が制作された。 | |
・ | 여러모로 조언을 받았습니다. |
色々な面でのアドバイスをいただきました。 | |
・ | 산아의 건강을 유지하기 위해 의사의 조언을 받는다. |
産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。 | |
・ | 만삭 임산부가 주의해야 할 식사에 대해 조언을 받았다. |
臨月の妊婦が注意すべき食事についてアドバイスを受けた。 | |
・ | 법무 조언을 받다. |
法務のアドバイスを受ける。 | |
・ | 수의사는 동물의 행동이나 영양에 대해서도 조언합니다. |
獣医師は動物の行動や栄養についてもアドバイスします。 | |
・ | 계약을 맺기 전에 변호사의 조언을 받는다. |
契約を結ぶ前に、弁護士の助言を受ける。 | |
・ | 판매업 전문가에게 조언을 구했습니다. |
販売業の専門家にアドバイスを求めました。 | |
・ | 신인으로서 그녀는 겸허히 조언을 받아들였습니다. |
新人として、彼女は謙虚にアドバイスを受け入れました。 | |
・ | 무속인의 조언으로 새로운 길을 찾았습니다. |
シャーマンの助言で新しい道を見つけました。 | |
・ | 연습 중간중간에 조언을 받았어요. |
練習の合間にアドバイスを受けました。 | |
・ | 운동복을 고르는 방법에 대해 조언을 받았어요. |
スポーツウェアの選び方についてアドバイスをもらいました。 | |
・ | 그의 조언은 조금 참고가 될 것 같아요. |
彼のアドバイスはちょっぴりと参考になりそうです。 | |
・ | 그녀의 조언은 상식적이고 실용적입니다. |
彼女のアドバイスは常識的で実用的です。 | |
・ | 재무 데이터 분석을 통해 경영진에게 조언을 제공합니다. |
財務データの分析を通じて、経営陣に助言を行います。 | |
・ | 회계사는 법인세 조언을 제공하고 있습니다. |
会計士は法人税のアドバイスを提供しています。 | |
・ | 그의 조언은 프로젝트 진행에 기여했습니다. |
彼のアドバイスはプロジェクトの進行に貢献しました。 | |
・ | 법적 조언을 구하는 것이 좋습니다. |
法的な助言を求めることをお勧めします。 | |
・ | 그는 법적 조언을 구할 필요가 있다. |
彼は法的アドバイスを求める必要がある。 | |
・ | 그는 강단에 올라 학생들에게 공부법을 조언했습니다. |
彼は講壇に上がり、学生たちに勉強法をアドバイスしました。 | |
・ | 독버섯을 채취할 때는 반드시 전문가의 조언을 구해야 한다. |
毒キノコを採る際は、絶対に専門家の助言を仰ぐべきだ。 | |
・ | 그녀의 조언은 적당히 도움이 되었다. |
彼女のアドバイスはほどほどに役に立った。 | |
・ | 그녀는 친근한 태도로 그에게 조언을 했다. |
彼女は親しげな態度で彼にアドバイスをした。 | |
・ | 그의 조언은 주식 투자의 초보에 관한 것입니다. |
彼のアドバイスは株式投資の初歩に関するものです。 | |
・ | 그의 조언은 초보자에게 매우 도움이 될 것입니다. |
彼のアドバイスは、初心者にとって非常に役立つでしょう。 | |
・ | 노인은 젊은이에게 좋은 조언자가 될 수 있습니다. |
お年寄りは若者にとっての良い助言者となることがあります。 | |
・ | 지속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부에게 조언을 했다. |
持続的に夫婦の葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。 | |
・ | 미해결 문제에 대처하기 위해 전문가의 조언이 필요합니다. |
未解決の問題に対処するために、専門家のアドバイスが必要です。 | |
・ | 목사는 신자들에게 성경의 가르침을 실천하라고 조언합니다. |
牧師は信者に聖書の教えを実践するよう助言します。 | |
・ | 목사는 신자들의 고민과 문제를 듣고 조언을 제공합니다. |
牧師は信者の悩みや問題を聴き、助言を提供します。 | |
・ | 코치는 선수들을 질타하며 팀워크를 더 의식하라고 조언했다. |
コーチは選手たちを叱咤して、もっとチームワークを意識するように助言した。 | |
・ | 그는 사람의 조언에 전혀 귀를 기울이지 않는 것 같다. |
彼は人の助言にまったく耳を傾けないようだ。 | |
・ | 개별적인 조언이 필요합니다. |
個別的なアドバイスが必要です。 | |
・ | 심의회는 새로운 기술의 도입에 관한 전문가의 조언을 구했습니다. |
審議会は新しい技術の導入に関する専門家のアドバイスを求めました。 | |
・ | 부동산업 전문가는 부동산 투자에 관한 조언을 제공합니다. |
不動産業のプロフェッショナルは、不動産投資に関するアドバイスを提供します。 | |
・ | 그녀의 조언은 일부분만이 유익했어요. |
彼女のアドバイスは一部分だけが有益でした。 | |
・ | 그의 절묘한 조언으로 문제가 해결되었다. |
彼の絶妙なアドバイスにより、問題が解決した。 | |
・ | 그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다. |
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。 | |
・ | 온라인 게시판을 통해 조언을 구한다. |
オンライン掲示板を通じてアドバイスを求めます。 | |
・ | 영사관은 재외국민에게 여행 정보와 안전 조언을 제공합니다. |
領事館は在外国民に対する旅行情報や安全アドバイスを提供します。 | |
・ | 영사관은 재외국민에 대한 법적 조언을 제공합니다. |
領事館は在外国民に対する法的助言を提供します。 | |
・ | 지도부의 조언에 따라 프로젝트를 진행했습니다. |
指導部の助言に従って、プロジェクトを進めました。 | |
・ | 그의 조언은 전체적인 전략을 고려한 것입니다. |
彼のアドバイスは、全体的な戦略を考慮したものです。 | |
・ | 우리는 연장자의 경험을 존중하고 그들의 조언을 진지하게 받아들입니다. |
私たちは年長者の経験を尊重し、彼らのアドバイスを真剣に受け止めます。 | |
・ | 그의 조언은 실질적이었고 문제 해결에 도움이 되었다. |
彼のアドバイスは実質的であり、問題の解決に役立った。 | |
・ | 이 계획은 그의 조언에 따라 고안되었습니다. |
この計画は、彼の助言に基づいて考案されました。 |