![]() |
・ | 오늘은 따끈따끈해서 날씨가 좋으니 이불을 말리자. |
今日はぽかぽかして良い天気だから布団を干そう。 | |
・ | 희망을 버리지 말았으면 좋겠어요. |
希望を捨てないでほしいです。 | |
・ | 사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요. |
愛をあきらめないで欲しいですね。 | |
・ | 이왕 살 물건일 바에야 품질이 좋은 것을 사야지. |
どうせ買う物なら、品質のよい物を買わなきゃ。 | |
・ | 아버지가 담배를 끊으면 좋겠는데... |
父がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
・ | 담배를 그만두도록 설득하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
タバコを止めるように説得するにはどうすれば良いでしょうか? | |
・ | 담배를 피우면 기분 전환이 되지만 건강에는 좋지 않습니다. |
タバコを吸うと気分転換にはなるけれども健康にはよくありません。 | |
・ | 숙취에는 콩나물국이 제일 좋아요. |
二日酔いには豆もやしスープが一番いいですよ。 | |
・ | 숙취가 심해서 몇 일 동안 몸이 안 좋았어요. |
二日酔いがヒドくて何日も体調が良くなかったんです。 | |
・ | 숙취로 기분이 안 좋다. |
二日酔いで気持ち悪い。 | |
・ | 숙취에는 뭐가 좋아요? |
二日酔いには何がいいですか。 | |
・ | 그녀를 좋아하나 보네요. |
あの女の子を好きみたいですね。 | |
・ | 고기와 생선 중에 어느 쪽이 더 좋으세요? |
肉と魚、どちらがお好みですか? | |
・ | 중국요리나 이탈리아요리 어느 쪽이 좋아요? |
中華料理かイタリア料理のどれがお好みですか。 | |
・ | 일 년 중 어느 계절을 가장 좋아하시나요? |
一年中どの季節が一番好きですか? | |
・ | 일본 요리는 스키야키를 가장 좋아합니다. |
日本料理で、すき焼きが一番好きです。 | |
・ | 음악은 록을 제일 좋아해요. |
音楽で、ロックが一番好きです。 | |
・ | 출근 도중에 갑자기 기분이 안 좋아져 토했다. |
通勤の途中で、急に気分が悪くなって吐いてしまった。 | |
・ | 기분이 안 좋아져 토했다. |
気持ち悪くなり吐いた。 | |
・ | 어제부터 기분이 안 좋고 열도 있다. |
昨日から気持ち悪くて熱もある。 | |
・ | 환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요. |
レートがいい時に両替しておいてるんですよ。 | |
・ | 사람을 좋아하게 되는 마음은 아무도 못 말려요. |
人を好きになる気持ちって誰にも止められないですよ。 | |
・ | 회사 형편이 너무나 안 좋다. |
会社の状況があまりにも悪い。 | |
・ | 사업이 망해서 형편이 많이 안 좋아졌어요. |
事業がだめになって、暮らし向きがかなり悪くなりました。 | |
・ | 딸이 지척에 살아서 좋아요. |
娘が間近に住んでいます。 | |
・ | 고기가 연하고 맛도 좋네요. |
肉が柔らかくて味もいいですね。 | |
・ | 삼겹살보다 목살을 좋아해요. |
サムギョプサルより豚の肩ロースが好きです。 | |
・ | 국내외 할 것 없이 여행을 좋아해요. |
国内外問わず、旅行が好きです。 | |
・ | 아웃도어는 좋아하지 않지만, 휴일에 아무 것도 하지 않는 시간이 아깝다. |
アウトドアは好きじゃないけど、休日に何もしない時間がもったいない。 | |
・ | 바나나 이외에 어떤 과일을 좋아해요? |
バナナ以外にどのフルーツが好きですか? | |
・ | 어렸을 적부터 몸을 쓰는 것을 좋아해요. |
小さい頃から体を動かすことが好きです。 | |
・ | 간이 안 좋은지 피부가 검다. |
肝臓が悪いのか、肌が黒い。 | |
・ | 그의 허리 부상은 일 개월이 지나도 전혀 좋아지지 않았다. |
彼の腰の怪我は、一ヶ月経っても、一向によくならなかった。 | |
・ | 원숙한 여성을 좋아해요. |
円熟した女性が好きです。 | |
・ | 어찌나 좋아하던지. |
どれだけ好きだったのか。 | |
・ | 편식하는 것은 건강에 좋지 않다. |
偏食することは、健康に良くない。 | |
・ | 고급스런 옷은 품질이 좋은지 보면 바로 알 수 있다. |
高級な服は品質の良さが見てすぐわかります。 | |
・ | 원래 좋아하지 않아. |
もともと好きじゃない。 | |
・ | 소주를 맥주에 섞은 소맥을 좋아해요. |
焼酎をビールで割ったソメクが好きです。 | |
・ | 나는 콜라보다 사이다가 좋다. |
私はコーラより、サイダーがよいです。 | |
・ | 결명자차는 시력 회복에 좋대요. |
ケツメイシ茶は視力回復によいそうです。 | |
・ | 수족냉증에 대추차가 좋아요. |
手足の冷えにはナツメ茶がよいです。 | |
・ | 달지 않은 무설탕 아이스티가 좋다. |
甘くないノンシュガーのアイスティーがよい。 | |
・ | 메밀차는 고혈압에 좋습니다. |
そば茶は高血圧によいです。 | |
・ | 집에서는 아이들이 특히 좋아하는 탄산음료를 못 마시게 한다. |
家では、特に子供たちが好きな炭酸飲料を飲ませていない。 | |
・ | 탄산음료는 많이 마시면 몸에 좋지 않아요. |
炭酸飲料はたくさん飲むと、体に良くないです。 | |
・ | 커피보다 따뜻한 홍차나 녹차를 좋아합니다. |
コーヒーよりは温かい紅茶や緑茶が好きです。 | |
・ | 녹차 맛이 좋네요. |
緑茶が美味しいですね。 | |
・ | 찬 음료는 그다지 좋아하지 않아요. |
冷たい飲み物があまり好きじゃありません。 | |
・ | 유자차 모과차 생강차 등은 감기예방에 좋아요. |
柚子茶、果林のお茶、ショウガ茶などは風邪予防に効きます。 |