・ | 드라마틱한 사랑이 아니아도 좋다. |
ドラマティックな恋じゃなくていい。 | |
・ | 좋아하는 선수가 금메달을 획득했다. |
好きな選手が金メダルを獲得した。 | |
・ | 이 셔츠는 세탁소에 맡기는 게 좋을 것 같아. |
このシャツはクリーニングに出すのがいいようだね。 | |
・ | 여자는 나쁜 남자를 좋아해요. |
女は悪い男が好きです。 | |
・ | 시험 등에서 좋은 성적을 올리기 위한 효율적인 공부법을 알려드리겠습니다. |
試験などでよい成果を上げるための効率的な勉強法を教えます。 | |
・ | 그 사람은 말뿐이고, 엉큼하니까 조심하는 게 좋아. |
あの人は口先だけで、腹が黒いから気をつけたほうがよい。 | |
・ | 아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다. |
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。 | |
・ | 이 아파트는 뷰가 좋다. |
このマンションは眺望がよい。 | |
・ | 궁합이 좋은 상대를 소개하는 매칭 어플이 등장했다. |
相性のよい相手を紹介するマッチングアプリが登場した。 | |
・ | 봄은 여행에 딱 좋은 시즌입니다. |
春は、旅行にはぴったりのシーズンです。 | |
・ | 가해자를 고발해, 일방적으로 단죄하는 것만으로 좋을지 의문이 든다. |
加害者を告発し、一方的に断罪するだけでよいのかという疑問もわく。 | |
・ | 투표일에 투표소에 갈 수 없는 경우는 사전 투표나 부재자 투표를 이용하면 좋다. |
投票日に投票所へ行けない場合は、期日前投票や不在者投票を利用すればよい。 | |
・ | 어떻게 하면 좋을지 모르겠어. |
どうしたらよいのかわからない。 | |
・ | 몸도 안 좋고 해서 집에서 쉬었어요. |
体の具合もよくなかったから家で休みました。 | |
・ | 이 식품은 몸에 좋다. |
この食品は体に良い。 | |
・ | 날씨가 좋은 날에는 도시락을 가지고 소풍을 갑니다. |
天気が良い日には、お弁当を持ってピクニックに出かけます。 | |
・ | 기분 좋게 배설을 하는 것은 요양 중인 분에게 있어 매우 소중합니다. |
気持ちのよい排泄をするということは、療養中の方にとっては、とても大切なことです。 | |
・ | 좋아하는 남성에게 은연중에 마음을 전했다. |
好きな男性へそれとなく想いを伝えた。 | |
・ | 기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다. |
気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。 | |
・ | 욕조에서 물이 넘쳐흐르면 머리카락 등에 의해 막혔는지 의심해 보는 것이 좋을 겁니다. |
お風呂で水があふれてしまったら、髪の毛などの詰まりを疑った方がいいでしょう。 | |
・ | 남녀노소를 가리지 않고 운동하는 게 건강에 제일 좋아요. |
老若男女を問わず、運動するのが健康に一番いいです。 | |
・ | 그녀는 머리는 좋은데 분위기 파악을 잘 못한다. |
彼女は頭はよいのに空気を読むのが苦手だ。 | |
・ | 혈액의 흐름을 좋게 하기 위해서 따뜻한 음료 등을 마시는 것이 좋습니다. |
血液の流れをよくするために温かい飲み物などを飲むのも良いです。 | |
・ | 그림책은 아이의 교육에 좋아요. |
絵本は子供の教育にいいです。 | |
・ | 건강을 위해서 삼가해야 좋을 습관에는 어떤 것이 있습니까? |
健康のために控えたほうがいい習慣にはどんなものがありますか。 | |
・ | 이 병은 한방이 좋은가요? 현대 의약이 좋은가요? |
この病気は漢方がいいのでしょうか?現代薬がいいのでしょうか? | |
・ | 요소요소에서 좋은 플레이가 나왔다. |
要所要所でいいプレーが出ていた。 | |
・ | 향수도 좋은 방향제입니다. |
香水もいい芳香剤です。 | |
・ | 그녀가 바쁜 것은 알겠지만 하다못해 전화 정도는 해 주면 좋겠는데도 전혀 연락을 안해. |
彼女が忙しいのは知っているが、せめて電話ぐらいしてくれてもいいのに、全然連絡をくれない。 | |
・ | 작은 신뢰를 거듭하여 고객과의 좋은 관계를 구축해 간다. |
小さな信頼を積み重ね、お客様とのよりよい関係を築いていく。 | |
・ | 의사한테 진찰을 받아 보는 게 좋아. |
医者に診てもらったほうがいいよ。 | |
・ | 천식에는 침술이 좋다고 한다. |
喘息には鍼治療がいいそうだ。 | |
・ | 구체적인 예를 들면 보다 좋은 답안을 작성할 수 있습니다. |
具体的な例を挙げるとより良い答案が作成できます。 | |
・ | 좋아하는 장난감이 망가져서 아들이 계속 울고 있다. |
お気に入りのおもちゃが壊れてしまって、息子は泣いてばかりいる。 | |
・ | 식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다. |
食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。 | |
・ | 초심자가 야채 채배를 할 때는 키우기 쉬운 종류의 야채를 선택해서 키우는 것이 좋아요. |
初心者が野菜作りをする時は、育ちやすい種類の野菜を選んで育てることがよいです。 | |
・ | 언제든지 좋으실 때 부담 없이 참가하실 수 있습니다. |
いつでも好きな時に気軽にご参加いただけます。 | |
・ | 그를 가급적 피하는 게 좋아요. |
彼をなるべく避けたほうがいいですよ。 | |
・ | 마음에 드시거들랑 그냥 가져가셔도 좋습니다. |
お気に召しましたらお持ちになってもよろしいです。 | |
・ | 꿈이라면 좋으련만. |
夢ならよいだろうに。 | |
・ | 영수는 무슨 좋은 일이 있는 듯이 싱글벙글 하고 있다. |
ヨンスは、何かいいことでもあったらしくにこにこしている。 | |
・ | 좋아서 하는 일이면 가슴을 펴고 당당하게 하세요. |
好きでやることなら胸を張って堂々にやってください。 | |
・ | 좋은 장비도 환자를 살릴 수 있는 의료진을 확보하지 않으면 무용지물이다. |
良い機器も、患者を助けられる医療スタッフを確保しなければ無用の長物である。 | |
・ | 아무리 좋은 도구라도 사용하지 않으면 무용지물이다. |
どんなによい道具でも使わなければ無用の長物だ。 | |
・ | 이 생선은 물이 좋다. |
この魚は生きがいい。 | |
・ | 그녀는 차를 따를 때 처음에 밀크를 넣는 것을 좋아한다. |
彼女はお茶を入れるとき、最初にミルクを入れるのが好きだ。 | |
・ | 저는 피자를 너무 좋아해요. |
私はピザがとても好きです。 | |
・ | 이건 닭고기라 잘 구워 먹는 게 좋아요. |
これは鶏肉なのでよく焼いて食べるのがいいです。 | |
・ | 기술은 늘 좋은 곳에도, 나쁜 곳에도 사용돼 왔습니다. |
技術はいつも良いところにも、悪いところにも使われてきました。 | |
・ | 그녀는 천연섬유로 만들어진 옷을 입는 것을 좋아한다. |
彼女は天然繊維で作られた服を着るのが好きだ。 |