「どの」は韓国語で「어느」という。
|
![]() |
・ | 어느 회사에서 근무하시나요? |
どの会社にお勤めですか? | |
・ | 어느 색이 좋아요? |
どの色がいいですか? | |
・ | 어느 거예요? |
どれですか。 | |
・ | 어느 나라 사람이든 상관없어요. |
何人でも関係ありません。 | |
・ | 어느 대학교에 다니세요? |
何大学に通っていますか? | |
・ | 어느 식당으로 갈까요? |
どの食堂に行きましょうか。 | |
・ | 어느 것이 더 좋은 거 같아요? |
どれが良いと思いますか? | |
・ | 이젠 어느 회사와 견주어도 손색이 없어요. |
もうどんな会社と比べても遜色ありませんよ。 | |
・ | 전자와 후자 중 어느 것을 선택할지 고민하고 있습니다. |
前者と後者のどちらを選ぶべきか迷っています。 | |
・ | 어느 걸 고르든 그게 그거다. |
どっちを選んでも、結果は同じだろうね。 | |
・ | 보습을 하기 위해서 어느 정도의 양을 사용하면 되나요? |
保湿をするために、どのくらいの量を使用すれば良いですか? | |
・ | 입담이 좋은 사람은 어느새 이야기의 중심에 있는 경우가 많다. |
口が達者な人は、いつの間にか話の中心にいることが多い。 | |
・ | 어느덧 아들이 장가를 갈 나이가 되었어요. |
いつの間にか息子は結婚をする年になりました。 | |
・ | 어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다. |
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。 | |
・ | 이 글자는 어느 나라 것인가요? |
この文字はどこの国のものですか? | |
・ | 어느 편에 설 건지 똑바로 말해. |
どっち側に立つのかはっきり言って。 | |
・ | 방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요. |
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。 | |
비교적(比較的) > |
육감적(肉感的) > |
파멸적(破滅的) > |
계획적(計画的) > |
전(全) > |
합법적(合法的) > |
이중적(二重的) > |
별의별(ありとあらゆる) > |
외교적(外交的) > |
우발적(偶発的) > |
단계적(段階的) > |
전면적(全面的) > |
병적(病的) > |
구체적(具体的) > |
사(四) > |
정서적(情緖的) > |
치명적(致命的) > |
여덟아홉(八九) > |
감상적(感傷的) > |
대국적(大局的) > |
오(五) > |
편파적(偏った) > |
원칙적(原則的) > |
심적(心的) > |
둘째(第二) > |
추가적(追加的) > |
최종적(最終的) > |
탄력적(弾力的) > |
후천적(後天的) > |
반인륜적(反人倫的) > |