【좌우】の例文

<例文>
관리직의 교육 연수가 기업의 업적을 좌우한다.
管理職の教育研修が企業の業績を左右する。
국장의 결단이 조직의 미래를 좌우합니다.
局長の決断が、組織の未来を左右します。
경영자의 판단이 비즈니스의 성패를 좌우합니다.
経営者の判断が、ビジネスの成否を左右します。
역동성 있는 전략이 비즈니스의 성공을 좌우합니다.
力動性のある戦略が、ビジネスの成功を左右します。
허파는 가슴의 대부분을 점하는 장기로 좌우에 하나씩 있다.
肺は胸の大部分を占める臓器で左右に1つずつある。
건널목을 건널 때는 좌우를 제대로 확인해야 한다.
交差点を渡るときは、左右をしかっり確認しなければならない。
진원의 깊이는 지진의 영향을 좌우합니다.
震源の深さは、地震の影響を左右します。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 좌우명으로 삼고 있다.
10回叩いても倒れない木はないという言葉を座右の銘にしている。
시간은 금이다, 그래서 시간을 어떻게 사용하는지가 인생을 좌우한다.
時間は金だ、だから時間の使い方が人生を左右する。
초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。
카키색 트렌치코트는 유행에 좌우되지 않습니다.
カーキ色のトレンチコートは、流行に左右されません。
우파루파는 수영할 때 몸을 좌우로 흔들어요.
ウーパールーパーは泳ぐ際に体を左右に揺らします。
난타전 중에는 순간의 판단이 승패를 좌우합니다.
乱打戦の中での一瞬の判断が勝敗を左右します。
골프장 플레이는 날씨에 좌우됩니다.
ゴルフ場のプレイは天気に左右されます。
돛의 팽팽한 상태가 항해의 성공을 좌우합니다.
帆の張り具合が航海の成功を左右します。
난적과의 대전 결과가 앞으로의 순위를 좌우합니다.
難敵との対戦結果が今後の順位を左右します。
몸가짐은 그 사람의 인상을 크게 좌우합니다.
身だしなみは、その人の印象を大きく左右します。
옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다.
身だしなみはその人の印象を大きく左右させます。
조각하기 위한 재료의 선정이 작품의 질을 크게 좌우합니다.
彫刻するための材料の選定が、作品の質を大きく左右します。
반지는 좌우 10개 손가락 어디에 끼는지에 따라 의미가 다릅니다.
指輪は左右10本の指のどこにつけるかで意味が異なります。
좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。
좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。
좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다.
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。
좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠.
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。
좌우지간 나는 내가 하고 싶은 걸 할 테니까.
とにかく、私は私のしたいことをするから。
겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다.
見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。
운전 시 전후좌우를 잘 확인합시다.
運転の時は前後左右の安全を確認しましょう。
눈썹을 다듬을 때는 좌우 균형을 확인합니다.
眉毛を整える際には、左右のバランスを確認します。
선철의 제조 비용은 에너지 가격에 좌우됩니다.
銑鉄の製造コストは、エネルギー価格に左右されます。
선철 생산량은 각국 철강업의 발전을 좌우합니다.
銑鉄の生産量は、各国の鉄鋼業の発展を左右します。
부동시란, 좌우 눈의 도수에 차이가 있는 경우를 말합니다.
不同視とは左右眼の度数に差がある場合をいいます。
지조가 있으면 남의 평가에 좌우되지 않는다.
志操があれば、他人の評価に左右されない。
설계가 프로젝트의 성공을 좌우한다.
設計がプロジェクトの成功を左右する。
배가 전후좌우로 흔들리다.
船が前後左右に揺れる。
순발력이 경기를 좌우했어요.
瞬発力が試合を左右しました。
순발력이 경기 결과를 좌우했어요.
瞬発力が試合の結果を左右しました。
그 격언을 좌우명으로 삼았다.
その格言を座右の銘にした。
그는 문호의 명언을 좌우명으로 하고 있다.
彼は文豪の名言を座右の銘にしている。
눈썹은 얼굴 인상을 크게 좌우한다.
眉毛は顔の印象を大きく左右する。
측량 작업은 날씨에 좌우됩니다.
測量作業は天候に左右されます。
복싱 시합에서는 펀치의 속도가 승패를 좌우합니다.
ボクシングの試合ではパンチの速さが勝敗を左右します。
해류가 연안 지역의 기후를 좌우합니다.
海流が沿岸地域の気候を左右します。
물증이 재판의 향방을 좌우했습니다.
物証が裁判の行方を左右しました。
갯지렁이는 낚시의 성공을 좌우하는 먹이입니다.
ゴカイは釣りの成功を左右する餌です。
그 일전이 명운을 좌우합니다.
その一戦が命運を左右します。
췌장은 위 뒤에 있는 좌우로 가늘고 긴 장기입니다.
膵臓は、胃の後ろにある左右に細長い臓器です。
그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다.
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。
남의 의견에 좌우되지 않기로 작심했다.
他人の意見に左右されないことを決心した。
스테이크의 굽기 정도는 불 조절에 좌우됩니다.
ステーキの焼き加減は火加減に左右されます。
외국으로부터의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다.
外国からの投資が通貨の価値を左右します。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ