・ | 무중력인 우주에 가면 중량은 없어지지만 질량은 없어지지 않는다. |
無重力の宇宙に行けば重量はなくなるが、質量はなくならない | |
・ | 케이크에 부드러운 식감을 주기 위해 박력분을 사용합니다. |
ケーキにふんわりとした食感を与えるために、薄力粉を使います。 | |
・ | 여울목 주위에는 물새가 날개를 쉬고 있습니다. |
早瀬の周りには水鳥が羽を休めています。 | |
・ | 주머니에는 빼곡히 동전이 들어 있습니다. |
ポケットにはぎっしりと小銭が入っています。 | |
・ | 주방 선반에는 빽빽하게 식품이 진열되어 있습니다. |
キッチンの棚にはぎっしりと食品が並んでいます。 | |
・ | 지친 개가 다가와 쓰다듬어 주었습니다. |
疲れた犬が近寄ってきて、撫でてあげました。 | |
・ | 면접 시험이 다음 주로 다가왔다. |
面接試験が来週に近づいてきた。 | |
・ | 위험한 지역에는 근접하지 않도록 주의하세요. |
危険な地域には近寄らないように注意してください。 | |
・ | 산호초는 주로 열대 해역에 분포하고 있다. |
サンゴ礁はおもに熱帯海域に分布している。 | |
・ | 그녀는 한류 드라마를 아주 좋아합니다. |
彼女は韓流ドラマが大好きです。 | |
・ | 반지름을 사용하여 원주율을 계산합니다. |
半径を使って円周率を計算します。 | |
・ | 원주·지름·반지름을 구한다. |
円周・直径・半径を求める。 | |
・ | 반경을 알면 원주도 구할 수 있습니다. |
半径が分かれば円周も求められます。 | |
・ | 우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다. |
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。 | |
・ | 장시간 운전으로 주의력이 둔해진다. |
長時間の運転で注意力が鈍る。 | |
・ | 발가락 사이를 자주 씻습니다. |
足の指の間をよく洗います。 | |
・ | 청경채를 사용한 중국식 볶음 요리를 아주 좋아합니다. |
青梗菜を使った中華風の炒め物が大好きです。 | |
・ | 청경채를 너무 익히지 않도록 주의해서 조리합니다. |
青梗菜を火を通しすぎないように注意して調理します。 | |
・ | 쑥을 다져서 주먹밥에 넣는다. |
よもぎを刻んでおにぎりに入れる。 | |
・ | 녹두를 믹서로 주스로 만든다. |
緑豆をミキサーでジュースにする。 | |
・ | 검은콩을 주먹밥에 넣는다. |
黒豆をおにぎりに入れる。 | |
・ | 호박 향이 주방 가득 퍼져나갔다. |
カボチャの香りが台所中に広がった。 | |
・ | 당론이 회의의 주제가 되었다. |
党論が会議の主題となった。 | |
・ | 아무 일 없다는 듯 연주를 이어갔다. |
何事もなかったかのように演奏を続けた。 | |
・ | 잉꼬가 주인의 어깨에 앉아 있다. |
インコが飼い主の肩に止まっている。 | |
・ | 잉꼬가 주인의 목소리를 흉내내며 말한다. |
インコが飼い主の声を真似して話す。 | |
・ | 마당에서 참새에게 먹이를 주었다. |
庭でスズメにエサをあげた。 | |
・ | 제비가 집 주위를 날아다닌다. |
ツバメが家の周りを飛び回る。 | |
・ | 제비 새끼에게 먹이를 주었다. |
ツバメのひなに餌をあげた。 | |
・ | 불필요한 어플을 삭제하는 방법을 알려주세요. |
不要なアプリケーションを削除する方法を教えてください。 | |
・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
・ | 남반구의 경제는 농업이나 광업, 관광업 등이 주요한 산업입니다. |
南半球の経済は農業や鉱業、観光業などが主要な産業です。 | |
・ | 해협 주변은 보호구역으로 지정되어 있습니다. |
海峡の周辺は保護区に指定されています。 | |
・ | 공해는 특정 국가의 주권에 속하지 않고, 각국이 자유롭게 사용할 수 있는 해역입니다. |
公海は、特定国家の主権に属さず、各国が自由に使用できる海域のことです。 | |
・ | 중국이 영유권을 주장하는 남중국해 해역을 운항했다. |
中国が領有権を主張する南シナ海の海域を航行した。 | |
・ | 산란기의 개구리는 연못 주위에 모입니다. |
産卵期のカエルは池の周りに集まります。 | |
・ | 그 지역에서는 몽구스를 자주 볼 수 있어요. |
その地域ではマングースがよく見られます。 | |
・ | 호주에는 광대한 자연이 있어, 그만큼 수많은 동물 고유종이 살고 있습니다. |
オーストラリアには広大な自然があり、その分数多くの動物・固有種が暮らしています。 | |
・ | 고산 지대에서는 눈사태가 자주 발생합니다. |
高山帯では雪崩が頻繁に発生します。 | |
・ | 빙하 주위에는 다양한 생물이 서식하고 있습니다. |
氷河の周りには様々な生物が生息しています。 | |
・ | 빙산 주위에는 많은 바닷새가 날아다니고 있었습니다. |
氷山の周囲には多くの海鳥が飛んでいました。 | |
・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
・ | 잔에 얼음을 넣어주세요. |
グラスに氷を入れてください。 | |
・ | 그 부대는 주로 보병으로 구성되어 있습니다. |
その部隊は主に歩兵で構成されています。 | |
・ | 해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요. |
海外に送金する際には為替レートに注意してください。 | |
・ | 입금하실 금액을 틀리지 않도록 주의해주세요. |
振り込む金額を間違えないように注意してください。 | |
・ | 입금하실 금액을 입력하시고 확인 버튼을 눌러주세요. |
振り込む金額を入力して確認ボタンを押してください。 | |
・ | 이체할 은행명을 알려주시겠어요? |
振込先の銀行名を教えていただけますか? | |
・ | 이체할 계좌 정보를 알려주세요. |
振込先の口座情報を教えてください。 | |
・ | 계좌번호 알려주시겠어요? |
口座番号を教えていただけますか? |