・ |
욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다. |
欲を出さずに、与えられた範囲で最善を尽くしましょう。 |
・ |
무승부인 경우, 승점은 1점씩 주어집니다. |
引き分けの場合、勝点は1点ずつ与えられます。 |
・ |
시민권을 취득하면 많은 권리와 책임이 주어집니다. |
市民権を取得すると、多くの権利と責任が与えられます。 |
・ |
가족 안에서 장손에게 주어지는 특별한 권리가 있어요. |
家族の中で嫡孫に与えられる特別な権利があります。 |
・ |
남녀를 불문하고 기회는 평등하게 주어져야 해요. |
男女を問わず、チャンスは平等に与えられるべきだ。 |
・ |
1위를 차지한 선수에게 상금이 주어진다. |
一位を獲得した選手に賞金が与えられる。 |
・ |
자신에게 주어진 임무를 책임감 있게 수행하는 프로다운 모습을 보여줬다. |
自分たちに与えられた任務を責任感を持って遂行するプロらしい姿を見せてくれた。 |
・ |
학부생들에게 장학금 기회가 주어집니다. |
学部生に奨学金の機会が与えられます。 |
・ |
롤드컵 우승팀에게는 큰 상금이 주어져요. |
ロールドカップの優勝チームには大きな賞金が与えられます。 |
・ |
악플을 쓰는 사람들에게는 법적인 처벌이 주어져야 한다. |
悪質コメントを書く人たちには法律的な処罰が課せられるべきだ。 |
・ |
노벨 문학상은 문학을 통해 인류에 공헌한 작가에게 주어집니다. |
ノーベル文学賞は、文学を通じて人類に貢献した作家に与えられます。 |
・ |
주어진 일은 끝까지 해낸다. |
与えられた物事は最後までやり遂げる。 |
・ |
차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다. |
一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。 |
・ |
입상하는 선수에게는 호화로운 상품이 주어졌습니다. |
入賞する選手には、豪華な賞品が贈られました。 |
・ |
새로운 성장의 길을 개척하는 것이 우리에게 주어진 사명입니다. |
新しい成長の道を開拓することが我々に与えられた使命です。 |
・ |
사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다. |
事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。 |
・ |
당첨자에게는 기념품이 주어집니다. |
当せん者には記念品が贈られます。 |
・ |
당첨자에게는 상금이 주어집니다. |
当せん者には賞金が贈られます。 |
・ |
문학상 수상자에게는 상금이 주어진다. |
文学賞の受賞者には賞金が贈られる。 |
・ |
성년이 되면 선거권이 주어진다. |
成年になると、選挙権が与えられる。 |
・ |
근대 5종에서는 경기 간에 짧은 휴식이 주어집니다. |
近代五種では、競技間に短い休憩が与えられます。 |
・ |
수여식에서는 꽃다발이 주어졌다. |
授与式では花束が贈られた。 |
・ |
수여식에서 기념품이 주어졌다. |
授与式では記念品が贈られた。 |
・ |
작품상 수상자에게는 트로피가 주어진다. |
作品賞の受賞者にはトロフィーが贈られる。 |
・ |
수상자에게는 노벨상 메달과 상금이 주어진다. |
受賞者にはノーベル賞のメダルと賞金が贈られる。 |
・ |
결전의 승리자에게 상이 주어졌다. |
決戦の勝利者に賞が贈られた。 |
・ |
표결하기 전에 의견을 말할 시간이 주어졌어요. |
票決する前に意見を述べる時間が与えられました。 |
・ |
그는 주어진 일을 묵묵히 해냈다. |
与えられた仕事を黙々とこなした。 |
・ |
변론할 기회가 주어졌어요. |
弁論する機会を与えられました。 |
・ |
인터뷰 말미에 한국어로 말할 수 있는 기회가 주어졌다. |
インタビューの最後に韓国語で話せる機会が与えられた。 |
・ |
상대팀에 페널티킥이 주어졌다. |
相手チームに対してペナルティーキックが与えられた。 |
・ |
페널티킥이 주어졌다. |
ペナルティーキックが与えられた。 |
・ |
그 상은 선발된 개인에게 주어진다. |
その賞は、選抜された個人に贈られる。 |
・ |
농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에게 자유투가 주어집니다. |
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。 |
・ |
로봇이란 주어진 목적을 실행하는 기계의 총칭이다. |
ロボットとは、与えられた目的を実行する機械の総称である。 |
・ |
그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다. |
彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。 |
・ |
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다. |
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。 |
・ |
재량권이란 명확하게 주어진 재량의 범위 내에서 개인이 자유롭게 결정을 내릴 수 있는 권리를 말합니다. |
裁量権とは明確に与えられた裁量の範囲内において個人で自由に決定をできる権利のことです。 |
・ |
승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다. |
勝利に対する副賞として、メダルや賞状が贈られます。 |
・ |
두말 말고 주어진 일이나 제대로 해 주세요. |
文句言わずに与えられた仕事をちゃんとやってください。 |
・ |
능력이 부족한 사람에게 더 적은 몫이 주어지는 것은 자연스럽다. |
能力が足りない人にはより少ない報酬が与えられるのは自然なことである。 |
・ |
그의 수훈을 기리기 위해 수훈상이 주어졌다. |
彼の殊勲をたたえるべく、殊勲賞が与えられた。 |
・ |
아이를 출산하면 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다. |
子供を出産すると、ママには義務出産休暇が与えられる。 |
・ |
국적과 연령에 관계없이 대한민국에 거주하는 자에 한하여 신청 자격이 주어진다. |
国籍や年齢に関係なく、韓国に居住する者に限り、申請資格が与えられる。 |
・ |
삶은 주어진 것이지만 인생은 만들어가는 것입니다. |
生は与えられるものだが人生は作っていくものです。 |
・ |
주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다. |
与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。 |
・ |
과제가 주어지다. |
課題が与えられる。 |
・ |
기회가 주어지다. |
機会が与えられる。 |
・ |
출전권이 주어지는 상위 10위에 약간 모자랐다. |
出場権が与えられる上位10位には入れなかった。 |
・ |
주어진 운명에 만족하지 않고 도전장을 내밀어 인생을 개척해 나가다. |
与えられた運命に満足せず挑戦状を突きつけ人生を切り開いていく。 |