![]() |
・ | 만삭 임산부가 주의해야 할 식사에 대해 조언을 받았다. |
臨月の妊婦が注意すべき食事についてアドバイスを受けた。 | |
・ | 차의 사각지대에 주의하여 운전하다. |
車の死角に注意して運転する。 | |
・ | 산속 산길에서 헤매지 않도록 주의하다. |
山奥の山道で迷わないように注意する。 | |
・ | 내용물이 새지 않도록 주의하세요. |
中身が漏れないように注意してください。 | |
・ | 백열전구를 취급할 때는 주의한다. |
白熱電球を取り扱う際は注意する。 | |
・ | 침대 커버를 선택할 때는 사이즈에 주의한다. |
ベッドカバーを選ぶときはサイズに注意する。 | |
・ | 연탄 연소 시 발생하는 가스에 주의한다. |
練炭の燃焼時に発生するガスに注意する。 | |
・ | 소지품을 잃어버리지 않도록 주의하다. |
持ち物をなくさないように注意する。 | |
・ | 전철 선반에 둔 소지품을 두고 내리지 않도록 주의하십시오. |
電車の網棚に置いた持ち物は、置き忘れることのないよう注意してください。 | |
・ | 운동을 할 때는 항상 다치지 않도록 주의해야 합니다. |
運動をするときは、常に怪我しないように注意すべきです。 | |
・ | 비용 관리에 주의한다. |
費用の管理に注意する。 | |
・ | 지시 사항에 주의하다. |
指示事項に注意する。 | |
・ | 약속 시간에 주의하다. |
約束の時間に注意する。 | |
・ | 환경 보호에 주의하다. |
環境保護に注意する。 | |
・ | 안전 운전에 주의하다. |
安全運転に注意する。 | |
・ | 비즈니스 매너에 주의하다. |
ビジネスマナーに注意する。 | |
・ | 발언에 주의하다. |
発言に注意する。 | |
・ | 전기기기 취급에 주의한다. |
電気機器の取り扱いに注意する。 | |
・ | 작업 순서에 주의한다. |
作業手順に注意する。 | |
・ | 건강에 주의하다. |
健康に注意する。 | |
・ | 교통 신호에 주의하다. |
交通信号に注意する。 | |
・ | 교통사고를 주의하다. |
交通事故に注意する。 | |
・ | 늘 건강에 주의하다. |
日々健康に注意する。 | |
・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
今後、注意します。 | |
・ | 반창고가 벗겨지지 않도록 주의했습니다. |
絆創膏が剥がれないように注意しました。 | |
・ | 더위에 열사병에 주의해야 한다. |
暑さで熱中症に注意しなければならない。 | |
・ | 강매 피해를 입지 않도록 주의하다. |
押し売りの被害に遭わないように注意する。 | |
・ | 강매 수법에 주의하세요. |
押し売りの手口に注意してください。 | |
・ | 찜기 증기가 빠져나가지 않도록 주의한다. |
蒸し器の蒸気が逃げないように注意する。 | |
・ | 찜기 뚜껑을 열 때는 주의한다. |
蒸し器の蓋を開けるときは注意する。 | |
・ | 고온의 계절은 컨디션 관리에 충분히 주의합시다. |
高温の季節は、体調管理に十分注意しましょう。 | |
・ | 도장 찍는 곳을 틀리지 않도록 주의합시다. |
印鑑を押す場所を間違えないように注意しましょう。 | |
・ | 미닫이문에 손가락이 끼지 않도록 주의해. |
引き戸に指が挟まらないように注意して。 | |
・ | 정전이 복구된 후에 가장 주의해야할 것이 화재입니다. |
停電が復旧した後に最も注意しなければならないのは火災です | |
・ | 파라솔이 바람에 날리지 않도록 주의했어요. |
パラソルが風で飛ばされないように注意しました。 | |
・ | 링거관이 빠지지 않도록 주의하세요. |
点滴の管が外れないように注意してください。 | |
・ | 등산객이 하산할 때 다치지 않도록 주의했다. |
登山客が下山時に怪我をしないように注意した。 | |
・ | 편집할 때는 오탈자에 주의합니다. |
編集する際には誤字脱字に注意します。 | |
・ | 탄창을 떨어뜨리지 않도록 주의해. |
弾倉を落とさないように注意して。 | |
・ | 조수의 밀물에 주의하다. |
潮の満ち引きに注意する。 | |
・ | 지방질을 너무 많이 섭취하지 않도록 주의한다. |
脂質を摂り過ぎないように注意する。 | |
・ | 경찰관을 사칭한 의심스러운 전화에 주의하세요. |
警察官を騙った不審な電話に注意してください。 | |
・ | 기타 주의해야 할 것은? |
その他に注意すべきことは? | |
・ | 덫에 걸리지 않도록 주의하다. |
罠にかからないように注意する。 | |
・ | 팬케이크를 구울 때 불 조절에 주의해 주세요. |
パンケーキを焼くときの火加減に注意してください。 | |
・ | 그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다. |
彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。 | |
・ | 부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다. |
不注意な判断が問題を自ら招くことがある。 | |
・ | 그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다. |
彼女の不用意な発言が対立を自ら招いた。 | |
・ | 부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다. |
不注意な運転は事故を自ら招く原因となる。 | |
・ | 위험한 지역에는 근접하지 않도록 주의하세요. |
危険な地域には近寄らないように注意してください。 |