![]() |
・ | 수도관이 터지지 않도록 주의하세요. |
水道管が破裂しないように注意してください。 | |
・ | 하수구에 이물질이 흘러들어가지 않도록 주의합니다. |
下水溝に異物が流れ込まないように注意します。 | |
・ | 풍속이 높으니 외출 시 주의하시기 바랍니다. |
風速が高いので、外出時にはご注意ください。 | |
・ | 이 장소는 화기엄금이니 주의하세요. |
この場所は火気厳禁ですので、ご注意ください。 | |
・ | 폭죽을 사용할 때는 풍향에 주의하도록 합시다. |
爆竹を使う際は、風向きにも注意しましょう。 | |
・ | 씨감자를 보존할 때 습기에 주의했습니다. |
種芋を保存する際は、湿気に注意しました。 | |
・ | 앞서 부주의한 발언이 있었던 것을 정정하고 사과드립니다. |
先ほど不用意な発言があったことを訂正し、謝罪申し上げます。 | |
・ | 당일권은 당일에만 유효하므로 주의하시기 바랍니다. |
当日券は当日のみ有効ですので、ご注意ください。 | |
・ | 당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다. |
当日券の料金は前売り券と異なりますのでご注意ください。 | |
・ | 과세 기준이 변경되었으니 주의해 주세요. |
課税基準が変更されましたのでご注意ください。 | |
・ | 몸이 약해서 환절기에 주의하고 있어요. |
体が弱いので、季節の変わり目に注意しています。 | |
・ | 기항 시간이 변경될 수 있으니 주의하시기 바랍니다. |
寄港の時間が変更になる場合がありますので、ご注意ください。 | |
・ | 고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다. |
高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。 | |
・ | 통로가 차단되어 있으니 주의하세요. |
通路がブロックされていますのでご注意ください。 | |
・ | 내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 주의하세요. |
明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。 | |
・ | 절벽에서 떨어지는 낙석에 주의하세요. |
崖からの落石に注意してください。 | |
・ | 관료주의에 빠지지 않도록 주의하겠습니다. |
官僚主義に陥らないよう注意します。 | |
・ | 물구나무서기 할 때 넘어지지 않도록 주의하세요. |
逆立ちをしている時に転ばないように注意してください。 | |
・ | 혹서기에는 열사병에 주의합시다. |
酷暑期には熱中症に注意しましょう。 | |
・ | 사무실 이전에 따라 연락처가 변경되었으니 주의하시기 바랍니다. |
オフィスの移転に伴い、連絡先が変更となりましたのでご注意ください。 | |
・ | 듣기 평가 음성은 한 번밖에 재생되지 않으므로 주의해 주시기 바랍니다. |
リスニングテストの音声は、一度しか再生されませんので注意してください。 | |
・ | 답안지를 더럽히지 않도록 주의하세요. |
解答用紙を汚さないように注意してください。 | |
・ | 고무팩 사용할 때 주의해야 할 점을 알려주세요. |
ゴムパックを使用する際に注意すべき点を教えてください。 | |
・ | 코팩을 사용할 때 주의할 점에 대해 조언을 해 주시기 바랍니다. |
鼻パックを使うときの注意点についてアドバイスをください。 | |
・ | 화장을 지울 때 특히 주의해야 할 포인트는 무엇입니까? |
化粧を落とす際に、特に注意すべきポイントは何ですか? | |
・ | 뷰러를 사용할 때 주의할 점이 있나요? |
ビューラーを使う際、注意点はありますか? | |
・ | 원적외선 사용과 관련하여 주의할 점이 있습니까? |
遠赤外線の使用に関して、注意点はありますか? | |
・ | 가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까? |
窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか? | |
・ | 얼굴팩 할 때 주의할 점이 있나요? |
顔パックをする際の注意点はありますか? | |
・ | 수면실 이용 중에 주의해야 할 점이 있나요? |
睡眠室の利用中に注意するべきことはありますか? | |
・ | 열탕을 사용할 때는 충분히 주의해 주세요. |
熱湯を使う際は十分に注意してください。 | |
・ | 열탕을 이용할 때 화상에 주의하세요. |
熱湯を利用する際は、やけどにご注意ください。 | |
・ | 쑥팩을 사용할 때 주의할 점이 있나요? |
よもぎパックを使用する際の注意点はありますか? | |
・ | 고데기를 사용할 때 주의해야 할 점이 있나요? |
ヘアーアイロンを使用する際、注意すべき点はありますか? | |
・ | 위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다. |
胃腸病を改善するために、食事に注意しています。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다. |
毛玉がつかないように注意しています。 | |
・ | 한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요. |
片手でハンドルを操作する際は、十分に注意してください。 | |
・ | 흉추에 부담을 주지 않도록 업무 중 자세에 주의하고 있습니다. |
胸椎に負担をかけないよう、仕事中の姿勢に注意しています。 | |
・ | 압핀을 취급할 때는, 안전에 주의해 주세요. |
画びょうを取り扱うときは、安全に注意してください。 | |
・ | 호스를 감으면서 엉키지 않도록 주의했어요. |
ホースを巻き取りながら、絡まないように注意しました。 | |
・ | 터널 안에서는 주의해서 주행해야 합니다. |
トンネル内では注意して走行するべきです。 | |
・ | 부주의한 행동을 응징했어요. |
不注意な行動を懲らしめました。 | |
・ | 수하물 취급에 주의하다. |
手荷物の取り扱いに注意する。 | |
・ | 당면을 너무 삶지 않도록 주의한다. |
春雨を茹ですぎないように注意する。 | |
・ | 기밀 정보가 누출되지 않도록 주의하십시오. |
機密情報が漏れないように注意してください。 | |
・ | 계획이 외부로 새지 않도록 주의하다. |
計画が外部に漏れないように注意する。 | |
・ | 정보 유출이 없도록 주의해 주세요. |
情報漏れがないよう注意してください。 | |
・ | 기입 내용에 오류가 없는지 주의한다. |
記入内容に誤りがないか注意する。 | |
・ | 그는 첩보 정보를 누설하지 않도록 주의했다. |
彼は諜報情報を漏らさないよう注意した。 | |
・ | 물을 계량할 때는 눈금에 주의해 주세요. |
水を計量する際は、目盛りに注意してください。 |