・ | 회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다. |
会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。 | |
・ | 수익금의 일부는 지역사회 지원에 사용됩니다. |
収益金の一部は、地域社会への支援に使われます。 | |
・ | 총무과의 지원에 감사드립니다. |
総務課の支援に感謝しております。 | |
・ | 지사에 대한 지원을 아끼지 않습니다. |
支社への支援を惜しみません。 | |
・ | 국제분쟁이 길어지지 않도록 지원하겠습니다. |
国際紛争が長引かないよう支援します。 | |
・ | 민족 분쟁이 계속되는 지역에 대한 지원이 필요합니다. |
民族紛争が続く地域への支援が必要です。 | |
・ | 분쟁 지역에 지원이 필요합니다. |
紛争する地域に支援が必要です。 | |
・ | 분쟁에 의해 발생한 난민을 구조하고 지원하다. |
紛争により発生した難民を救援する。 | |
・ | 관리직은 팀의 목표를 달성하기 위해 지원합니다. |
管理職はチームの目標を達成するためにサポートします。 | |
・ | 국장님의 지원으로 프로젝트가 원활하게 진행되고 있습니다. |
局長の支援により、プロジェクトが円滑に進行しています。 | |
・ | 국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 | |
・ | 전분은 에너지원으로서 중요한 영양소입니다. |
デンプンはエネルギー源として重要な栄養素です。 | |
・ | 문제아를 지원하는 프로그램이 있어요. |
問題児を支援するプログラムがあります。 | |
・ | 이 소프트웨어는 여러 언어를 지원합니다. |
このソフトウェアは、複数の言語に対応しています。 | |
・ | 이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다. |
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。 | |
・ | IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다. |
ITサポートは顧客の問題に応じて解決策を提供します。 | |
・ | 대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 | |
・ | 대피소에서는 심리상담사가 지원을 제공하고 있습니다. |
避難所では心理カウンセラーが支援を提供しています。 | |
・ | 구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 지원을 제공했습니다. |
レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。 | |
・ | 그는 임시직 일자리에 지원했습니다. |
彼は臨時職の仕事に応募しました。 | |
・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
・ | 진앙에 대한 정보를 바탕으로 이재민 지원이 이루어질 것입니다. |
震央の情報をもとに、被災者支援が行われます。 | |
・ | 대참사가 발생한 지역의 부흥을 지원합니다. |
大惨事が発生した地域の復興を支援します。 | |
・ | 다년간 지원을 받았습니다. |
多年間にわたり、サポートをいただきました。 | |
・ | 침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다. |
浸水した家に住む人々を支援する活動が行われています。 | |
・ | 침수된 지역에 대한 지원이 급선무입니다. |
浸水した地域への支援が急務です。 | |
・ | 침수 피해를 입은 사람들에 대한 지원이 필요합니다. |
浸水の被害を受けた人々への支援が必要です。 | |
・ | 연중무휴로 지원하니 안심하고 맡겨주세요. |
年中無休でサポートいたしますので、安心してお任せください。 | |
・ | 연중무휴 고객 지원이 있습니다. |
年中無休のカスタマーサポートがございます。 | |
・ | 지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。 | |
・ | 전선에서 사기가 저하되지 않도록 지원이 이루어지고 있습니다. |
戦線での士気が低下しないように支援が行われています。 | |
・ | 전선이 넓어지면 추가 지원이 필요합니다. |
戦線が広がると、さらなる支援が必要です。 | |
・ | 수감자의 가족 지원 프로그램을 실시하고 있어요. |
収監者の家族支援プログラムを実施しています。 | |
・ | 수감자의 사회 복귀 지원 네트워크를 구축하고 있어요. |
収監者の社会復帰支援ネットワークを構築しています。 | |
・ | 수감자의 사회 복귀를 지원하고 있어요. |
収監者の社会復帰を支援しています。 | |
・ | 매뉴얼을 읽고 문제를 해결할 수 없는 경우 고객 지원 센터에 연락하십시오. |
マニュアルを読んで問題を解決できない場合は、カスタマーサポートに連絡してください。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 | |
・ | 갱생을 지원하기 위해 지역에서 활동하고 있습니다. |
更生を支援するために地域で活動しています。 | |
・ | 그녀의 갱생을 응원하고 진심 어린 지원을 계속해 나갈 것입니다. |
彼女の更生を応援し、心からの支援を続けていきます。 | |
・ | 갱생의 길을 걷는 그에게 최대한의 지원을 제공하고 있습니다. |
更生の道を歩む彼に、最大限のサポートを提供しています。 | |
・ | 그녀의 갱생을 위해 가족들도 지원을 계속하고 있어요. |
彼女の更生のために、家族もサポートを続けています。 | |
・ | 갱생하는 과정을 지원하는 프로그램이 있습니다. |
更生するプロセスを支援するプログラムがあります。 | |
・ | 그가 갱생할 수 있도록 지원을 계속하겠습니다. |
彼が更生できるよう、サポートを続けていきます。 | |
・ | 지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다. |
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。 | |
・ | 선수촌에는 다양한 지원 서비스가 제공되고 있습니다. |
選手村では様々なサポートサービスが提供されています。 | |
・ | 선수촌에서는 다국어 지원 서비스가 제공되고 있습니다. |
選手村では多言語対応のサービスが提供されています。 | |
・ | 무기력을 극복하기 위해서는 주위의 지원도 중요합니다. |
無気力を乗り越えるには、周囲のサポートも重要です。 | |
・ | 그 앱은 학생들의 공부를 지원합니다. |
そのアプリは、学生の勉強を支援します。 | |
・ | 이 앱은 언어 학습을 지원합니다. |
このアプリは、言語学習をサポートします。 | |
・ | 미숙아의 육아에는 가족의 이해와 지원이 중요합니다. |
未熟児の育児には、家族の理解とサポートが重要です。 |