【지지】の例文_4
<例文>
・
의역을 사용한 이유는 직역으로는 전해
지지
않기 때문이다.
意訳を使った理由は、直訳では伝わらないからだ。
・
직역으로는 전해
지지
않기 때문에 의역을 사용했다.
直訳では伝わらないので、意訳を使った。
・
책장이 쓰러
지지
않도록 고정했다.
本棚が倒れないように固定した。
・
재떨이를 사용하면 담뱃재가 바닥에 떨어
지지
않습니다.
灰皿を使うことで、煙草の灰が床に落ちません。
・
사다리가 넘어
지지
않도록 단단히 고정해 주세요.
はしごが倒れないように、しっかり固定してください。
・
뿔테 안경을 쓰면 눈이 쉽게 피로해
지지
않습니다.
セルフレーム眼鏡をかけると、目が疲れにくくなります。
・
대못이 구부러
지지
않도록 조심스럽게 박았어요.
大釘が曲がらないように慎重に打ちました。
・
성냥이 눅눅해
지지
않도록 보관하고 있습니다.
マッチが湿らないように保管しています。
・
항아리가 깨
지지
않도록 포장했다.
壺を割らないように梱包した。
・
국방비 증액을
지지
하는 의견이 있습니다.
国防費の増額を支持する意見があります。
・
눈이 쌓여서 지붕이 무너
지지
않을까 걱정입니다.
積雪で屋根がつぶれないか心配です。
・
매주 운동은 빠
지지
않고 합니다.
毎週の運動は欠かさずに行います。
・
귀마개를 해도 옆방 소리는 완전히 사라
지지
않았다.
耳栓をしても、隣の部屋の音は完全に消えなかった。
・
파경을 피하기 위해 노력했지만 이루어
지지
않았어요.
破局を避けるために、努力しましたが叶いませんでした。
・
상황은 나아
지지
않았다.
状況は改善しなかった。
・
막대기를 비스듬히 기대어
지지
대로 만들었습니다.
棒を斜めに立てかけて、支えにしました。
・
그 가수는 폭넓은 연령대의
지지
를 받고 있습니다.
その歌手は幅広い年齢層から支持されています。
・
그와의 약속이 이루어
지지
않아 침울했다.
彼との約束が果たせず落ち込んだ。
・
그 사람을 잊을 수 없어. 기억에서 사라
지지
않아.
あの人のことが忘れられない、記憶から消えてくれない。
・
첫사랑은 이루어
지지
않는다.
初恋はかなわない。
・
전 국민의 70%가 안보정책을
지지
.
全国民の70%が安保政策を支持。
・
천연수는 걸러
지지
않아 영양소가 풍부하다.
天然水はろ過されていないため、栄養素が豊富だ。
・
비 오는 날에도 등산화는 잘 미끄러
지지
않는다.
雨の日でも登山靴は滑りにくい。
・
지조가 강한 사람은 역경에도
지지
않는다.
志操が強い人は、逆境にも負けない。
・
만년설은 연중 사라
지지
않는다.
万年雪は年中消えない。
・
열등감 혹은 자기모멸에 빠
지지
말고 자부심을 가지자.
劣等感や自己侮蔑に陥らずプライドを持とう。
・
대형 사고의 원인이 아직 밝혀
지지
않아 궁금증을 더하고 있다.
大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。
・
힘껏 닦느라고 닦았는데도 싹 지워
지지
않는다.
力いっぱい洗ったんだけれどすっかりきれいにはならない。
・
의뢰 받은 일 외에는 호기심을 가
지지
않는다.
依頼を受けた仕事以外には、好奇心を持たない。
・
비관론을
지지
하는 목소리가 많다.
悲観論を支持する声が多い。
・
비관론을
지지
하는 목소리가 많다.
悲観論を支持する声が多い。
・
비관론에 빠
지지
않도록 하다.
悲観論に陥らないようにする。
・
이 기종은 잘 깨
지지
않는다.
この機種は壊れにくい。
・
유연하면 부러
지지
않는다.
柔軟なら折れない。
・
가설을
지지
하는 증거가 늘고 있다.
仮説を支持する証拠が増えている。
・
정설을
지지
하는 학자들이 많다.
定説を支持する学者が多い。
・
정설을
지지
하는 데이터가 필요하다.
定説を支持するデータが必要だ。
・
그의 학설을
지지
하기 위한 연구가 진행 중이다.
彼の学説を支持するための研究が進行中だ。
・
그의 설을
지지
하는 연구가 진행되었다.
彼の説を支持する研究が行われた。
・
그녀의 설에는 많은
지지
자가 있다.
彼女の説には多くの支持者がいる。
・
그녀의 설을
지지
하는 증거가 발견되었다.
彼女の説を支持する証拠が見つかった。
・
보행기를 사용하면 잘 넘어
지지
않는다.
歩行器を使うと転びにくい。
・
눈물의 순환이 이루어
지지
않아, 아침이 되면 눈곱이 쌓여 있다.
涙の循環が行われず、朝になると目やにが溜まっている。
・
지역 사회의
지지
를 거두다.
地域社会の支持を収穫する。
・
그 방은 치워도 치워도 전혀 깨끗해
지지
않았다.
その部屋は、片付けても片付けても、一向にきれいにならなかった。
・
유치가 좀처럼 빠
지지
않는다.
乳歯がなかなか抜けない。
・
반창고가 벗겨
지지
않을까 걱정했어요.
絆創膏が剥がれてしまわないか心配でした。
・
반창고가 벗겨
지지
않도록 주의했습니다.
絆創膏が剥がれないように注意しました。
・
그의 순발력은 누구에게도 뒤
지지
않아요.
彼の瞬発力は誰にも負けません。
・
그의 기량은 누구에게도 뒤
지지
않아요.
彼の技量は誰にも負けません。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ