【지지】の例文_6
<例文>
・
도자기를 들 때에는 깨
지지
않게 조심해서 다루어 주세요.
陶磁器を持つときは、壊れないように注意して扱ってください。
・
그녀의 노력을 전적으로
지지
한다.
彼女の努力を全面的に支持する。
・
밀착재를 사용하면 잘 벗겨
지지
않습니다.
密着材を使うと剥がれにくくなります。
・
밀착하면 도료가 잘 벗겨
지지
않습니다.
密着することで、塗料が剥がれにくくなります。
・
판정승으로 팬들의
지지
를 얻었습니다.
判定勝ちでファンからの支持を得ました。
・
이벤트 개최 시기는 아직 정해
지지
않았다.
イベントの開催時期はまだ決まっていない。
・
으름장에
지지
않고 맞서겠습니다.
脅しに負けずに立ち向かいます。
・
징병제를
지지
하는 사람도 많지만 반대하는 사람도 있다.
徴兵制を支持する人々も多いが、反対する人々もいる。
・
유세 후 그는
지지
자들과의 친목회에 참석했다.
遊説の後、彼は支持者との懇親会に出席した。
・
자포자기해도 당신을
지지
하는 사람이 있다는 것을 잊지 마세요.
自暴自棄になっても、あなたを支える人がいることを忘れないで。
・
그 평론은 많은 사람들에게
지지
를 받았다.
その評論は多くの人に支持された。
・
편곡가인 그의 작품은 많은 음악 팬들의
지지
를 받고 있다.
編曲家の彼の作品は多くの音楽ファンに支持されている。
・
투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐
지지
않는다.
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。
・
그녀는 함정에 빠
지지
않았다.
彼女は罠に嵌らなかった。
・
남에게 뒤처
지지
않고자 늘 고군분투했다.
他人に取り残されないように、常に孤軍奮闘してきた。
・
멸공을
지지
하는 소리가 높아지다.
滅共を支持する声が高まる。
・
법원은 그의 주장을
지지
하여 승소했습니다.
裁判所は彼の主張を支持して勝訴しました。
・
이 게임은 명작으로 게이머들에게
지지
를 받고 있다.
このゲームは名作としてゲーマーに支持されている。
・
이 작품은 많은 팬에게
지지
를 받고 있는 불후의 명작입니다.
この作品は多くのファンに支持され続けている不朽の名作です。
・
전 연령층에서 여당 후보의
지지
도는 조금씩 상승했다.
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。
・
장작불이 꺼
지지
않도록 새 장작을 넣었다.
まきの火が消えないように新しいまきを追加した。
・
장작불이 꺼
지지
않도록 유심히 지켜봤다.
まきの火が消えないように注意深く見守った。
・
몇 번이나 주의를 줘도 나아
지지
않아 인내심이 끊어졌다.
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。
・
상처의 흔적이 지워
지지
않는다.
昔の恋の跡が心に残る。
・
무중력인 우주에 가면 중량은 없어
지지
만 질량은 없어
지지
않는다.
無重力の宇宙に行けば重量はなくなるが、質量はなくならない
・
당론이
지지
자들의 관심을 끌었다.
党論が支持者の関心を集めた。
・
그의 제안은 받아들여
지지
않았고 계획은 무산됐다.
彼の提案は受け入れられず、計画は白紙となった。
・
그의 브랜드는 젊은이들 사이에서 히트를 쳤고, 많은
지지
를 얻었습니다.
彼のブランドは若者の間でヒットし、多くの支持を得ました。
・
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려
지지
않은 채로 있었다.
彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。
・
그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀
지지
않았다.
彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。
・
그 안락의자는 등을
지지
해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座っても疲れない。
・
그의 제안은 많은 이익 단체의
지지
를 받아 가결되었다.
彼の提案は多くの利益団体から支持を受け、可決された。
・
의장의 제안이 다수의
지지
를 얻어 가결되었다.
議長の提案が多数の支持を得て可決された。
・
그의 설득력 있는 이론은 많은
지지
를 얻었습니다.
彼の説得力のある理論は多くの支持を得ました。
・
이대로 가다간
지지
율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
・
그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에
지지
자들은 손을 뗐다.
彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。
・
많은 피해자들이 있지만, 아직 보상에 대한 합의조차 이루어
지지
않았다.
多くの被害者がいるが、いまだに補償についての合意さえなされていない。
・
실패에 대해 아무도 책임을
지지
않으려 한다.
失敗に対してだれも責任を取らないようとしている。
・
그녀의 꿈은 이루어
지지
않았고 헛된 현실에 직면했다.
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。
・
우리는 그 입장을 강력히
지지
한다.
私たちはその立場を強く支持する。
・
땀을 흘리는 것만으로는 체온 자체는 떨어
지지
않습니다.
汗をかいただけでは体温自体は下がりません。
・
그 작가의 베스트셀러는 요행수가 아니라 많은 독자들의
지지
를 받은 결과다.
その作家のベストセラーはまぐれ当たりではなく、多くの読者に支持された結果だ。
・
험준한 언덕을 내려갈 때는 넘어
지지
않도록 조심해야 한다.
険しい坂を下りるときは、転ばないように気をつけなければならない。
・
적절한 대응이 이뤄
지지
않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다.
適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。
・
상거래는 시장에서의 자유로운 거래를
지지
합니다.
商取引は市場における自由な取引を支持します。
・
그의 요청은 받아들여
지지
않고 거부되었다.
彼のリクエストは受け入れられずに拒否された。
・
그녀의 제안은 받아들여
지지
않았고 거부당했다.
彼女の提案は受け入れられず、拒否された。
・
그들의 유대는 서로를
지지
하는 데 뿌리를 두고 있습니다.
彼らの絆はお互いを支えあうことに根ざしています。
・
대선 후보자들이
지지
자들에게 감사를 표하고 있습니다.
大統領選挙の候補者が支持者に感謝の意を示しています。
・
딸은 한 마디도
지지
않고 꼬박꼬박 말대답을 한다.
娘は一言も負けず、いちいち口答えをする。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ