【지지】の例文
<例文>
・
공부하고 있는데도 좀처럼 성과로 이어
지지
않는다.
勉強しているのに、なかなか成果につながらない。
・
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어
지지
않게 주의해 주십시오.
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。
・
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려
지지
않은 채로 있었다.
彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。
・
그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀
지지
않았다.
彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。
・
그 안락의자는 등을
지지
해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座っても疲れない。
・
그의 제안은 기업 내에서 널리
지지
를 받아 가결되었다.
彼の提案は企業内で広く支持され、可決された。
・
그의 제안은 많은 이익 단체의
지지
를 받아 가결되었다.
彼の提案は多くの利益団体から支持を受け、可決された。
・
의장의 제안이 다수의
지지
를 얻어 가결되었다.
議長の提案が多数の支持を得て可決された。
・
그의 설득력 있는 이론은 많은
지지
를 얻었습니다.
彼の説得力のある理論は多くの支持を得ました。
・
이대로 가다간
지지
율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
・
그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에
지지
자들은 손을 뗐다.
彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。
・
많은 피해자들이 있지만, 아직 보상에 대한 합의조차 이루어
지지
않았다.
多くの被害者がいるが、いまだに補償についての合意さえなされていない。
・
실패에 대해 아무도 책임을
지지
않으려 한다.
失敗に対してだれも責任を取らないようとしている。
・
그녀의 꿈은 이루어
지지
않았고 헛된 현실에 직면했다.
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。
・
우리는 그 입장을 강력히
지지
한다.
私たちはその立場を強く支持する。
・
땀을 흘리는 것만으로는 체온 자체는 떨어
지지
않습니다.
汗をかいただけでは体温自体は下がりません。
・
의뢰 받은 일 외에는 호기심을 가
지지
않는다.
依頼を受けた仕事以外には、好奇心を持たない。
・
그 작가의 베스트셀러는 요행수가 아니라 많은 독자들의
지지
를 받은 결과다.
その作家のベストセラーはまぐれ当たりではなく、多くの読者に支持された結果だ。
・
험준한 언덕을 내려갈 때는 넘어
지지
않도록 조심해야 한다.
険しい坂を下りるときは、転ばないように気をつけなければならない。
・
적절한 대응이 이뤄
지지
않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다.
適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。
・
상거래는 시장에서의 자유로운 거래를
지지
합니다.
商取引は市場における自由な取引を支持します。
・
그의 요청은 받아들여
지지
않고 거부되었다.
彼のリクエストは受け入れられずに拒否された。
・
그녀의 제안은 받아들여
지지
않았고 거부당했다.
彼女の提案は受け入れられず、拒否された。
・
그들의 유대는 서로를
지지
하는 데 뿌리를 두고 있습니다.
彼らの絆はお互いを支えあうことに根ざしています。
・
대선 후보자들이
지지
자들에게 감사를 표하고 있습니다.
大統領選挙の候補者が支持者に感謝の意を示しています。
・
딸은 한 마디도
지지
않고 꼬박꼬박 말대답을 한다.
娘は一言も負けず、いちいち口答えをする。
・
그림을 만
지지
마세요.
絵を触れないでください。
・
짚신은 모래사장이나 암벽에서도 미끄러
지지
않는다.
草鞋は砂浜や岩場でも滑りにくい。
・
이것이 최근 젊은이들에게 열렬한
지지
를 얻고 있는 아이템입니다.
これが最近若者に熱烈なご支持を得ているアイテムです。
・
유세 후 그는
지지
자들과의 친목회에 참석했다.
遊説の後、彼は支持者との懇親会に出席した。
・
그는 유세 때 많은
지지
자들로부터 성원을 받았다.
彼は遊説の際に多くの支持者から声援を受けた。
・
그의 유세는 열성적인
지지
자를 늘렸다.
彼の遊説は熱心な支持者を増やした。
・
후보자는 유세해
지지
를 모았다.
候補者は遊説して支持を集めた。
・
역적은 때로는 대중의
지지
를 얻기도 했습니다.
逆賊は、時には大衆の支持を得ることもありました。
・
독버섯을 발견하면 아무도 만
지지
못하게 하세요.
毒キノコを発見したら、誰にも触れさせないようにしてください。
・
그 식물은 독을 가지고 있으니까 만
지지
않는 것이 좋다.
その植物は毒を持っているので触れない方がいい。
・
그의 피자는 본고장 이탈리아의 맛에 뒤
지지
않는다.
彼のピザは本場のイタリアの味に負けない。
・
만두피가 찢어
지지
않도록 주의해서 다뤄주세요.
餃子の皮が破れないように注意して扱ってください。
・
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아직 밝혀
지지
않았다.
その事件の真相は二転三転しており、まだ明らかになっていない。
・
보수적인 정치인들은 전통적인 가족 가치와 종교적 신조를
지지
하고 있습니다.
保守的な政治家は、伝統的な家族価値や宗教的信条を支持しています。
・
그 조직은 충실한
지지
자들의
지지
를 받고 있다.
その組織は忠実な支持者に支えられている。
・
표백제는 맨손으로 만
지지
마세요.
漂白剤は素手で触ってはいけません。
・
강력한
지지
자들이 그의 캠페인을
지지
했습니다.
強力な支持者が彼のキャンペーンを支えました。
・
정계에서 정당을
지지
하는 자를
지지
자라 부른다.
政界における政党を支持する者を支持者と呼ぶ。
・
지지
자들이 그 정치인에 대한
지지
를 철회했다.
支持者たちはその政治家に対する支持を撤回した。
・
아빠는 나의 든든한
지지
자입니다.
父は僕の頼もしい支持者です。
・
그녀의 강력한
지지
가 우리를 뒷받침했다.
彼女の力強い支持が私たちを後押しした。
・
범인의 정체는 아직 밝혀
지지
않았어요.
犯人の正体はまだ明らかにされていません。
・
대중 매체는 때로는 특정 정치적 입장을
지지
합니다.
マスメディアは、時には特定の政治的立場を支持します。
・
그 안은 아직 세부사항이 정해
지지
않았어요.
その案はまだ詳細が決まっていません。
1
2
3
4
5
6
7
(
1
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ