【지지】の例文_11
<例文>
・
한 번 보면 잊혀
지지
않는 독특한 얼굴의 소유자다.
一度見れば忘れらないユニークな顔の所有者だ。
・
그는 지각하는 태도를 아무리 지적해도 전혀 고쳐
지지
않는다.
彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。
・
정부의 전폭적인
지지
아래 새로 공장을 짓게 되었다.
政府の全面的な支持の下、新しい工場を建設することになった。
・
정부는
지지
층을 의식해 보유세를 큰 폭으로 인하했다.
政府は支持層を意識して保有税を大幅に引き下げた。
・
정말 아끼고 사랑하는 사람에겐 따
지지
않습니다.
本当に大切に愛する人には問い詰めません。
・
상대의 이야기가 아무리 마음에 들지 않아도 따
지지
않았다.
相手の話がどんなに気に食わなくても文句をつけなかった。
・
본인의 과실로 인해서 생긴 사고에 대해서는 책임을
지지
않습니다.
本人の過失によって生じた事故に対しては責任を負いません。
・
발치를 해도 치통이 사라
지지
않고 있다.
抜歯しても歯の痛みが消えないのである。
・
긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐
지지
않는다.
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない。
・
탄탄한 연기와 품격있는 이미지로 대중으로부터 많은
지지
를 받고 있다.
堅実な演技、品格のあるイメージで大衆から多くの支持を受けている。
・
병원을 다녀도 전혀 나아
지지
않는다.
病院に通っても一向によくならない。
・
의무는
지지
않고 혜택만 챙기다.
義務は負わず恩恵だけを受ける。
・
대선 후보가
지지
층 결집을 위해 혐오를 조장하는 캠페인을 벌이고 있다.
大統領候補が支持層の結集のために嫌悪を助長するキャンペーンを広げている。
・
불평등과 모순이 사라
지지
않는 한 자유와 평등을 추구하는 이상은 사라
지지
않을 것이다.
不平等と矛盾が消えない限り、自由と平等を追求する理想は消えないだろう。
・
후보 본인의 잦은 실언으로
지지
율 하락세가 이어지고 있다.
候補本人の頻繁な失言で支持率低下の傾向が続いている。
・
한 달도 안 돼서 대선 후보
지지
도가 정반대로 뒤집힌 것입니다.
1カ月も経たずにして大統領候補の支持率が正反対にひっくり返ったのです。
・
최근 여론조사에서 후보
지지
도가 조금 하락한 것으로 나타났다.
最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。
・
차기 대선 주자 여론조사에서
지지
도가 조금 떨어졌다.
次期大統領選候補の世論調査で支持率が少し下がった。
・
지도부가 특정 후보를
지지
한다는 오해를 불러일으킴으로써 공정성에 상처를 입었다.
指導部が特定候補を支持するという誤解を招いたことで公正性に傷がついた。
・
변함 없는
지지
와 성원을 보내주셔서 감사합니다.
変わらぬ支持と声援を送ってくださったことに感謝します。
・
한 달째 종업원이 구해
지지
않아 딸이 일손을 돕고 있다.
従業員が1カ月も見つからず、娘が店を手伝っている。
・
결과는 자신이 짊어
지지
않으면 안 됩니다.
結果は自分で背負っていかなければなりません。
・
중도층
지지
를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다.
中道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。
・
대다수의
지지
를 얻고 있다.
大多数の支持を得ている。
・
국민 대다수의
지지
를 얻었다.
国民の大多数の支持を得た。
・
문재인 정부의
지지
층 이탈이 이어지고 있다.
ムン・ジェイン政権支持層の離反が続いている。
・
검찰 측의 주장을
지지
합니다.
検察側の主張を支持します。
・
인생은 소망한 대로 이루어
지지
않는다.
人生は望むままにかなうのではない。
・
한 번도 넘어
지지
않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다.
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。
・
자기기만에 빠
지지
않도록 윤리 의식을 갖고 행동해야 한다.
自己欺瞞に陥らないように、倫理意識を持って行動しなければならない。
・
잘 빠
지지
않는다고 하는 허벅지 살이 없어진 것을 봤을 때 살이 빠졌다고 실감했습니다.
落ちにくいとされている太ももの肉がなくなったのを見た時、痩せたのだと実感しました。
・
아무리 열심히 해도 좀처럼 살이 빠
지지
않는 부분이 허벅지입니다.
いくら頑張ってもなかなか痩せないのが太ももです。
・
나는 집중력만큼은
지지
않는다.
私は集中力だけは負けまい。
・
재충전의 시간이 주어
지지
않는다면 창조성은 고갈되어 버린다.
リフレッシュの時間が与えられないなら創造性は枯渇されてしまう。
・
남과의 경쟁에서
지지
않기 위해서는 많이 노력해야 합니다.
他との戦争で負けないためにたくさん努力しなければならない。
・
피고인에게도 변명할 기회가 주워
지지
않으면 안 된다.
被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。
・
대중의
지지
를 얻다.
大衆の支持を得る。
・
바닥이 너무 더러워서 닦아도 닦아도 깨끗해
지지
않네요.
床がとても汚くて拭いても拭いてもきれいになりませんね。
・
그토록 간절히 기도했건만 이루어
지지
않았다.
そのように節に祈ったのにも関わらず叶わなかった。
・
사람은 누구나 쉽사리 잊혀
지지
않는 기억을 가지고 있다.
人は誰でもたやすく忘れられない記憶を持っている。
・
이성은 감정에 빠
지지
않고 사물을 판단하는 힘이다.
理性は感情におぼれずに物事を判断する力である。
・
천동설
지지
자들은 태양이 지구를 돈다고 믿었다.
天動説支持者たちとは、太陽が地球を回ると信じた。
・
대통령은 청렴한 성품 덕분에 국민의
지지
를 받아왔다.
大統領は、清廉な性品のお陰で、国民の支持を得て来た。
・
그녀는 편
지지
에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
・
편
지지
를 사러 문구점에 갔다.
便箋を買いに、文具店に行った。
・
공든 탑은 무너
지지
않는다.
丹精込めて作り上げた塔は崩れない。
・
지지
리도 못난 놈
ろくでなし。
・
지지
리도 궁상이다.
ひどく貧しい。
・
지지
리 공부를 못한다.
呆れるほど成績が悪い。
・
이번에야말로
지지
않겠다.
今度こそ負けない。
[<]
11
12
(
11
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ