【지지】の例文_2

<例文>
내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다.
内閣の提案が国民によって支持されました。
실험 결과는 가설을 지지했습니다.
実験の結果は仮説を支持しました。
그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가 필요합니다.
その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必要です。
누구에게도 지지 않는 정신력을 지니고 싶다.
誰にも負けない精神力を身に付けたい。
사람들이 단결하는 한 지지 않는다.
人々が団結する限り負けることはない。
전쟁터에서의 병사들의 희생은 결코 잊혀지지 않습니다.
戦場での兵士たちの犠牲は決して忘れられることはありません。
전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다.
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。
일화란, 세간에 일반적으로 별로 알려지지 않은 재밋는 이야기를 말한다.
逸話とは、世間一般にはあまり知られていない面白い話をいう。
그다지 알려지지 않은 흥미로운 이야기를 일화라고 한다.
あまり知られていない興味深い話を逸話という。
저 뱀은 독을 가지고 있기 때문에 만지지 않는 게 좋아요.
あのヘビは毒を持っているから触らない方がいいですよ。
전사의 의지는 불굴이었고 어떤 시련에도 지지 않았다.
戦士の意志は不屈であり、どんな試練にも負けなかった。
얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어지지 않습니다.
浅い興味は、学問的な探求にはつながりません。
혼절한 그가 쓰러진 이유는 아직 알려지지 않았다.
昏絶した彼が倒れた理由はまだ分かっていない。
허를 찔릴 때는 패닉에 빠지지 않고 냉정하게 대처한다.
不意をつかれるときには、パニックに陥らずに冷静に対処する。
여론조사에서 70%의 압도적 지지를 받았다.
世論調査では70%の圧倒的な支持を得た。
단단한 돌처럼 쉽게 부서지지 않는다.
固い岩のように、簡単に壊れない。
낚시꾼들이 겨울 추위에도 지지 않고 낚시를 즐기고 있습니다.
釣り人が冬の寒さにも負けずに釣りに興じています。
내 친구는 노는 자리엔 절대 빠지지 않고서도 항상 전교 1등이다.
彼は、遊びの席は絶対外さなくても常に全校1位だ。
그의 제안은 매력적이었고 많은 지지를 받았습니다.
彼の提案は魅力的であり、多くの支持を集めました。
그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다.
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。
몇 가지 제안을 내놓은 적이 있는데 받아들여지지 않았다.
いくつかの提案を出したことがあるけど、受け入れられなかった。
옳다고 확신한 것이 받아들여지지 않았다.
正しいと確信する事が受け入れられなかった。
우리는 그 제안을 강력히 지지합니다.
私たちはその提案を強く支持します。
정치인은 감정을 부추겨 지지자를 동원하려고 했습니다.
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。
그 정치인은 지지자들을 부추겨 반대파들에게 압력을 가했습니다.
その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다.
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。
그의 의견은 받아들여지지 않고 겉돌았다.
彼の意見は受け入れられず、空回りした。
그 계획에 대한 지지는 만장일치였어요.
その計画に対する支持は満場一致でした。
그의 제안에 대한 지지는 만장일치였습니다.
彼の提案に対する支持は満場一致でした。
민중의 지지를 얻기 위해 정책을 개선할 필요가 있다.
民衆の支持を得るために政策を改善する必要がある。
큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다.
大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。
반란군은 시민들의 지지를 얻어 영향력을 더하고 있다.
反乱軍は市民からの支持を得て、影響力を増している。
인생은 자전거를 타는 것과 같아서 넘어지지 않으려면 계속 달려야 한다.
人生は自転車のようなものだ、倒れないようにするには走り続けなくてはならない。
실종된 인물의 행방은 아직 알려지지 않았습니다.
失踪した人物の行方はまだ分かっていません。
전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다.
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。
그는 자신의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라지지 않는다.
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。
그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座っても疲れない。
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다.
選挙で彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。
지지난달 월급을 받지 못하고 있어요.
先々月の給料を貰えていないです。
이번 달은 6월이에요. 지난달은 5월, 지지난달은 4월입니다.
今月は6月です。先月は5月、先々月は4月です。
대통령의 지지율은 점점 하락하고 있다.
大統領の支持率はますます下落している。
회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다.
グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。
전 국민의 70%가 안보정책을 지지.
全国民の70%が安保政策を支持。
그 짐은 함부로 만지지 말아 주세요.
その荷物にはむやみにさわらないでください。
작품을 함부로 만지지 마세요.
作品を勝手に触らないでください。
첫사랑은 이루어지지 않는다.
初恋はかなわない。
추위가 깊어지는 겨울철은 난방기구를 사용해도 좀처럼 방이 따뜻해지지 않는다.
寒さが厳しくなる冬場は、暖房器具を使ってもなかなか部屋が暖まらない。
저기 만지지 말라고 쓰여 있어.
あそこに触るなって書いてある。
상대의 진심을 알지 못했을 때 교제로 이어지지 못하는 경우도 있다.
相手の本心が分からなかった時も交際にはつながらない場合もある。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ