【지지】の例文_8
<例文>
・
우리는 그 제안을 강력히
지지
합니다.
私たちはその提案を強く支持します。
・
정치인은 감정을 부추겨
지지
자를 동원하려고 했습니다.
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。
・
그 정치인은
지지
자들을 부추겨 반대파들에게 압력을 가했습니다.
その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。
・
그의 의견은 받아들여
지지
않고 겉돌았다.
彼の意見は受け入れられず、空回りした。
・
그 계획에 대한
지지
는 만장일치였어요.
その計画に対する支持は満場一致でした。
・
그의 제안에 대한
지지
는 만장일치였습니다.
彼の提案に対する支持は満場一致でした。
・
민중의
지지
를 얻기 위해 정책을 개선할 필요가 있다.
民衆の支持を得るために政策を改善する必要がある。
・
큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어
지지
않습니다.
大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。
・
반란군은 시민들의
지지
를 얻어 영향력을 더하고 있다.
反乱軍は市民からの支持を得て、影響力を増している。
・
인생은 자전거를 타는 것과 같아서 넘어
지지
않으려면 계속 달려야 한다.
人生は自転車のようなものだ、倒れないようにするには走り続けなくてはならない。
・
실종된 인물의 행방은 아직 알려
지지
않았습니다.
失踪した人物の行方はまだ分かっていません。
・
그는 자신의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라
지지
않는다.
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。
・
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인
지지
를 받아 당선되었습니다.
選挙で彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。
・
대통령의
지지
율은 점점 하락하고 있다.
大統領の支持率はますます下落している。
・
저기 만
지지
말라고 쓰여 있어.
あそこに触るなって書いてある。
・
상대의 진심을 알지 못했을 때 교제로 이어
지지
못하는 경우도 있다.
相手の本心が分からなかった時も交際にはつながらない場合もある。
・
아침저녁은 다소 기온이 떨어
지지
만 낮에는 온화한 날씨가 이어지고 있습니다.
朝晩は多少気温が下がるものの、昼間は穏やかな日和が続いてます。
・
미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의
지지
를 잃었다.
生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。
・
선견지명이 있는 사람은 쉽게 곤경에 빠
지지
않는다.
先見の明がある人は簡単に苦境に陥らない。
・
절대 약해
지지
않고 버틸 작정이에요.
絶対にくじけずに耐えるつもりです。
・
약해
지지
마 !
くじけないで。
・
물과 에너지 등의 인프라가 갖추어
지지
않은면 피해가 크기 십상이다.
水やエネルギーなどのインフラが整っていなければ、被害が大きくなりがちだ。
・
끝까지 아들을
지지
하고 응원한다.
最後まで息子を支持して応援する。
・
나는 마지막까지 너를
지지
할 거야.
私は最後まであなたをサポートするよ。
・
나는 전면적으로 당신을
지지
합니다.
私は全面的にあなたを支持します。
・
먼저 할 일은 자신을
지지
하지 않은 국민을 끌어안는 것이다.
まず最初にすることは、自身を支持しなかった半数の国民を抱き寄せることだ。
・
가설 공사가 제대로 이루어
지지
않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
・
두개골은 얼굴 구조를
지지
하고, 뇌를 외상으로부터 보호한다.
頭蓋骨は、顔の構造を支持し、脳を外傷から保護する。
・
아직 실태는 밝혀
지지
않았다.
いまだに実態は明らかになっていない。
・
여론조사에서 내가
지지
하는 후보가 현 시장에게 5% 정도 뒤지고 있다.
世論調査で、ぼくの支持する候補が現市長に5%ぐらい差を付けられている。
・
왜 돈이 모아
지지
않는 걸까?
なぜお金が貯まらないのか?
・
금고형은 징역형과 달리 노동의 의무를
지지
않는다.
禁錮刑は懲役刑と違い、労働の義務を負わない。
・
당사는 일체의 손해배상 책임을
지지
않습니다.
当社は一切損害賠償の責を負いません。
・
카펫에 걸려 넘어
지지
않도록 주의하세요.
カーペットにつまずかないように注意してください。
・
주의사항을 따르지 않아 생긴 손해나 사고에 대해서는, 주최 즉은 일체 책임을
지지
않습니다.
注意事項に従わないために生じた損害・事故については、主催者側は一切の責任を負いません。
・
본성이 좋지 않는 사람은 어디를 간다고 해서 좋아
지지
않는다.
本性がよくない人はどこへ行ってもよくならない。
・
호경기인데 왜 생활이 나아
지지
않을까?
好景気なのになぜ生活楽にならないのか?
・
며칠에 걸친 교섭에도 불구하고 양국간의 자유무역협정(FTA)은 맺어
지지
않았다.
何日にも及ぶ交渉にもかかわらず両国間の自由貿易協定は締結に至らなかった。
・
어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러
지지
않겠다.
厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。
・
그런 말을 하다니 믿어
지지
않네요.
そんなことを言うなんて信じられませんね。
・
회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴
지지
않았다.
会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。
・
윤택한 땅에서 쑥쑥 자란 포도로부터는 좋은 와인이 만들어
지지
않는다.
豊かな土地ですくすく育ったぶどうからは、 良いワインは生まれない。
・
2로 나누어 떨어
지지
않는 정수를 홀수라 한다.
二で割り切れない整数を奇数という。
・
정수 중에 2로 나누어 떨어지는 정수를 짝수, 2로 나누어 떨어
지지
않는 정수를 홀수라 부릅니다.
整数の中で、2で割り切れる整数を偶数、2で割り切れない整数を奇数といいます。
・
사람의 이름이 좀처럼 외워
지지
않는다.
人の名前がなかなか覚えられない。
・
나는 절대 누구에게도
지지
않아!
僕は絶対、誰にも負けない!
・
화물의 물량이 확실히 정해
지지
않았어요.
貨物の物量がはっきり決まっていません。
・
정확한 시점이 뚜렷하게 정해
지지
않았다.
正確な時点がはっきりと決まっていない。
・
아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아
지지
않을 거야.
どんなに一生懸命働いたところで、生活は楽にならないだろうと思う。
・
지지
도가 오르면 정국 주도권을 쥘 것이다.
支持率が上がった場合、政局の主導権を握るだろう。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
8
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ