・ | 준비성이 철저하다. |
準備が徹底している。 | |
・ | 철저히 저염식하고 운동으로 살을 빼고 숙면하고 있다. |
徹底的に低塩食をとり、運動でぜい肉を減らし、熟睡している。 | |
・ | 정부 예산에 효율적인지 선심성 예산이 들어 있지 않은지 철저히 살펴봐야 한다. |
政府の予算が効率的かばらまき予算が入っていないか、徹底して調べるべきだ。 | |
・ | 성공 비결은 철저한 현지화 전략에 있다. |
成功の秘訣は徹底した現地化戦略にある。 | |
・ | 특혜나 부정은 없었는지 철저히 진상을 규명해야 한다. |
特別待遇や不正はなかったのか、徹底的に真相を究明しなければならない。 | |
・ | 앞으로는 납기 엄수를 철저히 하겠습니다. |
これからは納期厳守を徹底します。 | |
・ | 그는 철저한 비즈니스맨으로 잘라낼 때는 가차없다. |
彼は徹底的なビジネスマンで切る時はバッサリだ。 | |
・ | 두 선수는 한솥밥을 먹는 사이지만 철저한 라이벌 관계다. |
二人は同じチームに所属しているが、徹底的にライバル関係だ。 | |
・ | 철저한 검사와 격리로 감염을 봉쇄했다. |
徹底した検査と隔離で感染を封じ込めた。 | |
・ | PCR검사의 확충과 감염자를 철저히 격리하는 것이 필요하다. |
PCR検査の拡充と感染者の隔離の徹底が必要だ。 | |
・ | 말 안 나오게 철저히 준비하세요. |
色々と言われないように徹底的に準備してください。 | |
・ | 철저히 의논을 거듭해 가고 있습니다. |
徹底的に議論を重ねていきます。 | |
・ | 당뇨병을 치료하기 위해서는, 일상생활에서 철저한 자기관리가 매우 중요하다. |
糖尿病を治療するためには、日常生活での徹底した自己管理がとても重要である。 | |
・ | 날씨에 대응한 온도 관리를 철저히 해서 적절한 육묘 관리를 합시다. |
天候に対応した温度管理を徹底し,適切な育苗管理に努めましょう。 | |
・ | 새로운 교육은 철저하게 장래성이 있는 아이들을 세뇌했다. |
新しい教育は、徹底して将来性のある子供を洗脳する。 | |
・ | 감독은 신상필벌에 철저했다. |
監督は、信賞必罰を徹底した。 | |
・ | 중대 사안에 대해 철저히 조사하기로 결정했다 |
重大事案について徹底的に調査することを決めた。 | |
・ | 감시카메라를 피하려고 철저한 계획 아래 범행에 이르렀다. |
監視カメラを逃れようと、入念な計画のもと犯行に及んだ。 |