【편지】の例文

<例文>
그 사람의 편지를 읽고 가슴이 부풀었다.
彼からの手紙を読んで、胸が膨らんだ。
감사의 편지를 읽고 나는 나도 모르게 눈물을 머금었다.
感謝の手紙を読んで、私は思わず涙ぐんだ。
향수를 달래기 위해 편지를 썼어요.
ホームシックを慰めるために、手紙を書きました。
그녀를 위해 정성을 들여 편지를 썼어요.
彼女のために真心を込めて手紙を書きました。
나는 그 편지를 보고 놀랐다.
僕はその手紙を見て驚いた。
외동아들에게 편지를 썼어요.
一人息子に手紙を書きました。
그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다.
彼女の手紙は美辞麗句にあふれていた。
어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
가족으로부터의 편지에 가슴이 뭉클해졌다.
家族からの手紙に、胸がいっぱいになった。
그녀의 편지를 읽고 눈시울을 붉혔다.
彼女の手紙を読んで、目頭を赤くしてしまった。
어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
母の手紙を読んだとき、胸が一杯になった。
그녀의 편지는 너무 길고 지루해서 요점이 잘 이해되지 않아요.
彼女の手紙は長たらしいだけで、要点がよくわからなかった。
그녀의 편지를 읽고 가슴이 찡했다.
彼女の手紙を読んで、胸がジーンとした。
사전을 활용해서 편지를 쓴다.
辞書を活用して手紙を書く。
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
동네 우체국에서 편지를 보냈어요.
町の郵便局で手紙を送りました。
사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다.
事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました。
석간신문 편집장에게 감사 편지를 보냈어요.
夕刊新聞の編集長に感謝の手紙を送りました。
편지를 보냈지만 답장이 안 와요.
手紙を送ったんだけど、返事がきません。
편지를 보내니 바로 답장이 왔어요.
手紙を出すとすぐ返事が来ました。
병상에 있는 어머니에게 매일 편지를 썼습니다.
病床の母に毎日手紙を書きました。
금혼식을 기념해 자녀들로부터 감사의 편지를 받았습니다.
金婚式のお祝いに、子どもたちから感謝の手紙をもらいました。
존경하는 선생님에게 편지를 쓰다.
尊敬する先生に手紙を書く。
편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다.
手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。
배다른 형에게 편지를 썼습니다.
腹違いの兄に手紙を書きました。
팬심을 담아 편지를 썼어요.
ファン心を込めて手紙を書きました。
박스에 편지를 넣었어요.
ボックスに手紙を入れました。
편지 쓰는 것을 좋아합니다.
手紙を書くのが好きです。
편지를 쓰다.
手紙を書く。
오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다.
古い手紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。
우편함에 편지가 들어 있어요.
ポストに手紙が入っています。
편지 온 게 있나 하고 우편함을 열어 보았다.
手紙来たのがあるかなと、ポストを開けてみた。
그는 이야기를 중단하고 저에게 편지를 썼습니다.
彼は話を中断し、私に手紙を書きました。
연애편지를 받고 바로 답장을 썼어요.
ラブレターを受け取って、すぐに返事を書きました。
연애편지에 무엇을 써야 할지 고민입니다.
ラブレターに何を書けばいいか、悩んでいます。
연애편지를 받고 나서 그를 더 좋아하게 되었어요.
ラブレターをもらってから、彼のことがもっと好きになりました。
연애편지를 받았을 때 그의 반응이 궁금해요.
ラブレターをもらった時の彼の反応が気になります。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素直な気持ちを書きました。
연애편지를 받은 후, 매우 행복한 기분이 들었습니다.
ラブレターをもらった後、とても幸せな気持ちになりました。
연애편지에 사랑의 메시지를 넣었어요.
ラブレターに愛のメッセージを入れました。
연애편지를 받았을 때 너무 기뻤어요.
ラブレターをもらった時、とても嬉しかったです。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の気持ちを表現しました。
연애편지 내용을 생각하고 있어요.
ラブレターの内容を考えています。
연애편지를 쓰고 있는 중입니다.
ラブレターを書いている途中です。
연애편지에는 그의 진심이 적혀 있었어요.
ラブレターには彼の本心が書かれていました。
밝은색 볼펜으로 편지를 썼어요.
明るい色のボールペンで手紙を書きました。
옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
그의 편지를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요.
彼の手紙を読んで、じんとくる思いが胸に広がりました。
편지는 걸작품으로 문학 애호가들에게 평가받고 있습니다.
この写真は、傑作品として写真展で展示されています。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ