![]() |
・ | 기출문제를 풀다. |
過去問を解く。 | |
・ | 달콤한 단팥죽이 피로를 풀어줬어요. |
甘い小豆粥が疲れを癒してくれました。 | |
・ | 불금에는 스트레스를 풀기 위해 노래방 가야지. |
金曜日にはストレスを解消するためにカラオケに行かないと。 | |
・ | 불금에는 피로가 다 풀리는 것 같아. |
金曜日には疲れが全部取れたような気がする。 | |
・ | 불금에는 스트레스를 다 풀어야지. |
金曜日にはストレスを全部解消しないと。 | |
・ | 호텔에서 호캉스를 즐기면서 스트레스를 풀었어요. |
ホテルでの休暇を楽しみながらストレスを解消しました。 | |
・ | 내 뇌피셜로는 그 일이 잘 풀릴 거야. |
自分の想像では、その事がうまくいくと思う。 | |
・ | 부캐 활동하면서 스트레스를 많이 풀었어. |
サブキャラ活動をしながらストレスをたくさん解消したよ。 | |
・ | 수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다. |
数学の問題を解いているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。 | |
・ | 불멍을 하면서 스트레스를 풀었어요. |
焚き火を見ながらぼーっとしてストレスを解消しました。 | |
・ | 이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이지! |
この問題解ける? 完全に可能だよ! | |
・ | 한국어능력시험 기출문제를 여러 번 풀었어요. |
韓国語能力試験の過去問を何度も解きました。 | |
・ | 한글 맞춤법 문제집을 풀었어요. |
ハングル正書法の問題集を解きました。 | |
・ | 많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다. |
たくさんの試みの中で、糸口が見えてきました。 | |
・ | 문제를 찬찬히 풀어주세요. |
じっくりと問題を解いてください。 | |
・ | 네가 그에게 은혜를 베풀었는데, 왜 그는 은혜를 원수로 갚았을까? |
君が彼に恩を施したのに、なぜ彼は恩を仇で返したんだろう? | |
・ | 시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다. |
小川のほとりで草むらに座り、時間を忘れていた。 | |
・ | 긴장으로 눈꺼풀이 떨리고 있어요. |
緊張で瞼が震えています。 | |
・ | 십 분 안에 문제를 다 풀어야 합니다. |
十分間のうちに問題を全部解かなければならないです。 | |
・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
・ | 이 카페에서는 일회용 플라스틱 스푼이 제공됩니다. |
このカフェでは使い捨てのプラスチックスプーンが提供されます。 | |
・ | 짐을 풀다. |
荷をほどく。 | |
・ | 경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 | |
・ | 어깨 경혈을 누르면 피로가 풀려요. |
肩のツボを押すと、疲れが取れます。 | |
・ | 미간의 긴장을 풀기 위해서 심호흡을 하고 있습니다. |
眉間の緊張をほぐすために、深呼吸をしています。 | |
・ | 관자놀이를 누르면 긴장이 풀려요. |
こめかみを押すと、緊張が和らぎます。 | |
・ | 푹 자서 피곤이 풀렸습니다. |
ぐっすり眠って疲れが取れました。 | |
・ | 연꽃 봉오리가 부풀어 올랐습니다. |
蓮華の蕾が膨らんできました。 | |
・ | 연꽃 주위에 풀을 베었어요. |
蓮華の周りに草を刈りました。 | |
・ | 목덜미의 근육을 풀어주면 어깨 결림이 경감됩니다. |
首筋の筋肉をほぐすことで、肩こりが軽減されます。 | |
・ | 종아리의 피로를 풀기 위해 족욕을 하고 있어요. |
ふくらはぎの疲れを取るために足湯をしています。 | |
・ | 계량스푼으로 국물 맛을 조절했습니다. |
計量スプーンで、スープの味を調整しました。 | |
・ | 계량 스푼은 가정 요리의 필수품입니다. |
計量スプーンは、家庭料理の必需品です。 | |
・ | 계량스푼을 사용해서 정확하게 양을 맞췄어요. |
計量スプーンを使って、正確に量を揃えました。 | |
・ | 계량스푼을 사용했더니 실패가 줄었어요. |
計量スプーンを使ったら、失敗が減りました。 | |
・ | 계량스푼을 사용했더니, 간단하게 요리가 완성되었습니다. |
計量スプーンを使ったら、簡単に料理ができました。 | |
・ | 계량스푼은 계량이 간단하고 편리합니다. |
計量スプーンは、計量が簡単で便利です。 | |
・ | 계량 스푼으로 레시피대로 조리가 가능합니다. |
計量スプーンで、レシピ通りに調理ができます。 | |
・ | 계량스푼을 사용하면 재료가 낭비되지 않습니다. |
計量スプーンを使ったら、材料が無駄になりません。 | |
・ | 계량스푼으로 식초를 재서 드레싱을 만들었습니다. |
計量スプーンで酢を測って、ドレッシングを作りました。 | |
・ | 계량스푼으로 기름을 정확하게 재요. |
計量スプーンで油を正確に測ります。 | |
・ | 계량 스푼은 조미료 계량에 편리합니다. |
計量スプーンは、調味料の計量に便利です。 | |
・ | 계량스푼을 사용하면 레시피대로 만들 수 있어요. |
計量スプーンを使うと、レシピ通りに作れます。 | |
・ | 계량스푼을 사용하여 소량의 조미료를 정확하게 측정합니다. |
計量スプーンを使って、少量の調味料を正確に測ります。 | |
・ | 계량스푼을 사용하여 향신료를 정확하게 측정합니다. |
計量スプーンを使って、スパイスを正確に測ります。 | |
・ | 계량스푼으로 조미료의 분량을 조정합니다. |
計量スプーンで調味料の分量を調整します。 | |
・ | 계량스푼으로 소량의 소금을 재요. |
計量スプーンで少量の塩を測ります。 | |
・ | 계량스푼을 사용해 정확히 간을 하다. |
計量スプーンを使って、正確に味つけをする。 | |
・ | 신체의 피로를 풀기 위해 충분한 휴식을 취합니다. |
身体の疲れを取るために十分な休息をとります。 | |
・ | 신체의 피로를 풀기 위해 휴식이 필요합니다. |
身体を動かすことで気分がリフレッシュします。 |