・ | 부항으로 몸의 뭉침이 풀리는 느낌이 들어요. |
カッピングで、体のコリがほぐれる感じがします。 | |
・ | 족탕은 일상의 피로를 풀기 위한 방법입니다. |
足湯は、日々の疲れを癒すための方法です。 | |
・ | 족탕으로 몸을 따뜻하게 하면 온몸이 풀립니다. |
足湯で体を温めることで、全身がほぐれます。 | |
・ | 마사지를 받으면 심신의 피로가 풀립니다. |
マッサージを受けることで、心身の疲れが取れます。 | |
・ | 마사지로 피로가 말끔히 풀립니다. |
マッサージで、疲れがスッキリと取れます。 | |
・ | 마사지로 전신의 피로를 풀 수 있습니다. |
マッサージで、全身の疲れが取れます。 | |
・ | 마사지로 근육 긴장이 풀어집니다. |
マッサージで、筋肉の緊張が和らぎます。 | |
・ | 마사지로 몸 전체가 풀렸어요. |
マッサージで体全体がほぐれました。 | |
・ | 마사지로 근육의 긴장이 풀렸어요. |
マッサージで筋肉の緊張がほぐれました。 | |
・ | 마사지(맛사지)로 피로를 풀었다. |
マッサージで疲れを取った。 | |
・ | 경락 마사지는 몸 전체의 긴장을 풀어줍니다. |
経絡マッサージは、体全体の緊張をほぐします。 | |
・ | 경락 마사지로 근육의 긴장이 풀렸어요. |
経絡マッサージで、筋肉の緊張がほぐれました。 | |
・ | 경락 마사지로 피로가 말끔히 풀렸습니다. |
経絡マッサージで、疲労がスッキリと取れました。 | |
・ | 선물을 컬러풀한 종이로 감쌌어요. |
ギフトをカラフルな紙で包みました。 | |
・ | 보풀을 방지하기 위해 섬유유연제를 사용하고 있습니다. |
毛玉を防ぐために柔軟剤を使っています。 | |
・ | 보풀이 생기지 않는 소재를 선택하는 것이 요령입니다. |
毛玉ができない素材を選ぶのがコツです。 | |
・ | 보풀이 생긴 부분을 부드럽게 손질했습니다. |
毛玉ができた部分を優しく手入れしました。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다. |
毛玉がつかないように注意しています。 | |
・ | 보풀이 생긴 코트를 손질했어요. |
毛玉ができたコートを手入れしました。 | |
・ | 보풀이 생기는 원인을 조사하고 있습니다. |
毛玉ができる原因を調べています。 | |
・ | 보풀이 잘 생기지 않는 세제를 사용하고 있습니다. |
毛玉ができにくい洗剤を使っています。 | |
・ | 보풀이 생긴 니트를 처분했어요. |
毛玉ができたニットを処分しました。 | |
・ | 보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다. |
毛玉を防ぐために裏返して洗います。 | |
・ | 이 가디건은 보풀이 잘 생기지 않아요. |
このカーディガンは毛玉ができにくいです。 | |
・ | 아끼던 스웨터에 보풀이 생겼어요. |
お気に入りのセーターに毛玉ができました。 | |
・ | 보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다. |
毛玉ができる前に手入れが必要です。 | |
・ | 보풀을 제거할 도구를 찾고 있어요. |
毛玉を取り除く道具を探しています。 | |
・ | 스웨터에 보풀이 생겨버렸어요. |
セーターに毛玉ができてしまいました。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 관리했습니다. |
毛玉ができないようにケアしました。 | |
・ | 컬러풀한 레깅스를 골랐습니다. |
カラフルなレギンスを選びました。 | |
・ | 목도리를 풀다. |
マフラーを取る。 | |
・ | 그녀는 산후의 피로를 조금씩 풀고 있어요. |
彼女は産後の疲れを少しずつ癒しています。 | |
・ | 그녀는 풀타임으로 취업하기로 결정했어요. |
彼女はフルタイムで就業することを決めました。 | |
・ | 폭염 때문에 선풍기가 풀가동하고 있다. |
猛暑のせいで、扇風機がフル稼働している。 | |
・ | 국영수 문제집을 풀고 있다. |
英数国の問題集を解いている。 | |
・ | 정신적인 해방감을 느끼고 긴장을 풀었다. |
精神的な解放感を感じて、緊張をほどいた。 | |
・ | 휴지로 코를 풀었다. |
ちり紙で鼻をかんだ。 | |
・ | 휴지로 코를 풀었어요 |
ちり紙で鼻をかみました。 | |
・ | 티슈로 코를 풀었어요. |
ティッシュで鼻をかみました。 | |
・ | 끈의 매듭이 풀리지 않습니다. |
紐の結び目がほどけません。 | |
・ | 끈이 엉겨서 풀기가 힘들었어요. |
紐が絡まって解くのが大変でした。 | |
・ | 끈이 풀려버렸어요. |
紐がほどけてしまいました。 | |
・ | 그는 한쪽 운동화 끈을 풀었다. |
彼は片方のスニーカーの紐をほどいた。 | |
・ | 끈이 풀리다. |
帯が解ける。 | |
・ | 끈을 풀다. |
ひもを解く。 | |
・ | 율무차를 마시고 긴장을 풀었다. |
ハトムギ茶を飲んでリラックスした。 | |
・ | 탁주를 마시고 긴장을 풀었다. |
濁酒を飲んでリラックスした。 | |
・ | 어려운 퍼즐을 풀었을 때 성취감을 느꼈어요. |
難しいパズルを解いた時、達成感を感じました。 | |
・ | 모욕감이 가시지 않고 기분이 풀리지 않아요. |
侮辱感が消えず、気持ちが晴れません。 | |
・ | 라운지에서 여행의 피로를 풀었어요. |
ラウンジで旅の疲れを癒しました。 |