【필요하다】の例文_35

<例文>
그의 말은 환경 보호의 필요성을 강조하고 있습니다.
彼の言葉は環境保護の必要性を強調しています。
그의 연설은 환경 보호 필요성을 강조하고 있다.
彼のスピーチは、環境保護の必要性を強調している。
보조금을 받기 위해서는 일정한 조건과 신청, 심사가 필요합니다.
補助金をもらうには、一定の条件や申請、審査が必要になります。
산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다.
散歩はペットのストレス発散や運動に必要となる。
보행자가 횡단보도를 건널 때 차는 주의가 필요합니다.
歩行者が横断歩道を渡るとき、車は注意が必要です。
시간을 앞당길 필요가 있습니다.
時間を早める必要があります。
어쨌든 간에 우리는 필요한 수단을 강구할 것입니다.
いずれにせよ、私たちは必要な手段を講じるでしょう。
어쨌든 간에 이 계획은 신중하게 검토할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、この計画は慎重に検討する必要があります。
어쨌거나 우리는 일치단결해서 행동할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは一致団結して行動する必要があります。
하여간 우리는 긍정적으로 생각할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。
이 소프트웨어는 전용 라이선스가 필요합니다.
このソフトウェアは専用のライセンスが必要です。
전용 주차장이 필요합니다.
専用の駐車場が必要です。
이 스포츠는 체력을 필요로 합니다.
このスポーツは体力を必要とします。
수학을 필요로 하는 직업은 많이 있습니다.
数学を必要とする職業はたくさんあります。
그는 수리공 일에 필요한 도구를 가지고 있다.
修理工は効率的な修理作業を心掛ける。
그 문제의 해결에는 세밀한 검토가 필요합니다.
その問題の解決には細々しい検討が必要です。
그 건물의 유지 보수는 세밀한 작업이 필요합니다.
その建物のメンテナンスは細々しい作業が必要です。
여권이나 비자 신청에는 지문 제출이 필요하다.
パスポートやビザの申請には指紋の提出が必要だ。
채소밭 관리에는 정기적인 물주기가 필요하다.
野菜畑の管理には定期的な水やりが必要だ。
갓길에 대고 기다리는 동안 경고등을 켜는 것이 필요하다.
路肩に寄せて待つ間、警告灯を点灯させることが必要だ。
극한 지역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다.
極寒の地域では、外出する際に適切な防寒具が必要だ。
극한 상황에서도 냉정한 판단이 필요하다.
極限の状況においても、冷静な判断が必要だ。
극한 상황에서의 어려움에 직면할 용기가 필요하다.
極限の状況での困難に直面する勇気が必要だ。
극한의 경기에서 우승하기 위해서는 훈련이 필요하다.
極限の競技で優勝するためには、訓練が必要だ。
집중력을 높이기 위해서는 충분한 수면이 필요하다.
テストの前に集中力を高めるために、短い休憩を取る。
장시간의 독서에는 집중력이 필요하다.
長時間の読書には集中力が必要だ。
숙식은 일상 활동에 필요한 영양을 보충한다.
寝食は日々の活動に必要な栄養を補給する。
고갯길을 지날 때는 날씨 변화에도 주의가 필요하다.
峠の道を通るときは、天候の変化にも注意が必要だ。
고개 내리막에서는 브레이크를 제대로 밟는 것이 필요하다.
峠の下り坂ではブレーキをしっかりと利かせることが必要だ。
고개 내리막길에서는 과속하지 않도록 주의가 필요하다.
峠の下り坂ではスピードを出し過ぎないように注意が必要だ。
고갯길은 커브길이 많아 주의가 필요하다.
峠の道はカーブが多く、注意が必要だ。
평화와의 투쟁은 끊임없는 노력을 필요로 한다.
平和との闘争は絶え間ない努力を要する。
배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다.
船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。
정치적인 권력은 신중하게 행사될 필요가 있습니다.
政治的な権力は慎重に行使される必要があります。
상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다.
相手に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。
디자인이야 어쨌든, 제대로 앉을 수 있는 의자가 필요하다.
デザインはともかく、ちゃんと座れるイスがほしい。
미망인은 종종 사회적인 지원이 필요합니다.
未亡人はしばしば社会的な支援が必要とされます。
인도주의 지원은 긴급시에 필요한 의료와 식량을 제공합니다.
人道主義の支援は、緊急時に必要な医療や食料を提供します。
저 버섯은 식용이지만 적절한 조리가 필요해요.
あのキノコは食用ですが、適切な調理が必要です。
음식물 속에 독버섯이 섞여 있을 가능성이 있으므로 주의가 필요하다.
食べ物の中に毒キノコが混入している可能性があるので、注意が必要だ。
독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다.
毒物を取り扱う際は、十分な注意が必要です。
물고기 중에는 독을 가지고 있거나 만지면 아프거나 주의가 필요한 것이 있다.
魚の中には、毒を持っているとか、さわると痛いとか、注意の必要なものがいる。
그는 아직 애송이라서 경험이 필요하군.
彼はまだ若造だから、経験が必要だね。
색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다.
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。
색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다.
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。
보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다.
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。
이삿짐을 정리하고 불필요한 것을 버리기로 했어요.
引越しの荷物を整理して、不要なものを捨てることにしました。
창틀이 고장나서 수리가 필요합니다.
窓枠が壊れているので修理が必要です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/57)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ