【하고】の例文_276

<例文>
위령비 건립을 추진하고 있다.
慰霊碑建立を推進している。
시민들은 국화꽃을 헌화한 뒤 분향하고 희생자들 영정 앞에 묵념했다.
市民は菊を献花して焼香し、犠牲者の遺影の前で黙念した。
미국의 대도시 젊은이들도 비좁은 방에서 생활하고 있다.
米国の大都市の若者も狭苦しい部屋で生活している。
잘못 들었는가 하고 귀를 의심했다.
聞き間違いではないかと耳を疑った。
남편에게 언어 폭력을 당하고 있다.
夫から言葉の暴力を受けている。
심각한 폭행을 당하고 있다.
深刻な暴力を受けている。
아동 학대 피해가 증가하고 있습니다.
子どもの虐待の被害が増え続けています。
머리가 좋은 사람은 언제나 일이 정확하고 빠르다.
頭がいい人はいつも仕事が正確で速い。
휴간하고 있던 잡지를 복간하다.
休刊していた雑誌を復刊する。
선거에 입후보하고 싶은데 어떻게 하면 되나요?
選挙に立候補したいのですが、どうしたらいいですか。
NGO가 인도적인 견지에서 그 지역의 원조하는 활동을 하고 있다.
非政府組織が、人道的な見地から、その地域を援助する活動を行っている。
혈액은 체내로의 세균 침입을 감시하거나 저지하는 역할을 하고 있습니다.
血液は、体内への細菌の侵入を監視したり阻止する役目を果たしています。
몸에 흐르는 혈액은 체중의 약 8%를 점하고 있습니다.
体を流れている血液は、体重の約8%を占めています。
쓰레기차에서 화재가 다발하고 있습니다.
ごみ収集車の火災が多発しています
이어지는 사기 피해를 미연에 방지하고자 경찰이 사기를 주의하도록 당부하고 있다.
相次ぐ詐欺被害を未然に防ごうと、警察が詐欺への注意を呼びかけている。
만일을 위해 차선책을 준비하고 있습니다.
万が一のため次善策も用意しています。
저는 가끔 책상다리를 하고 앉아서 밥을 먹기도 합니다.
私はたまにあぐらを組んでご飯を食べたりもする。
지구 온난화나 대기 오염 등 다양한 환경 문제가 발생하고 있다.
地球温暖化や大気汚染等、様々な環境問題が発生している。
어떤 문제를 여러 각도에서 논하고 만족할 결론에 이르다.
ある問題をあらゆる角度から論じ,満足のいく結論に達する。
추석에는 조상의 묘에 찾아가 벌초를 하고 차례를 지냅니다.
秋夕には先祖の墓に訪れ、草刈りをして祭祀を行っています。
한반도는 세계에서 유일하게 냉전 구조를 지속하고 있다.
朝鮮半島は、世界で唯一、冷戦構造を引きずっている。
한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다.
朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。
페이스북은 메신저에 광고를 탑재해, 새로운 수입원으로 키우려 하고 있다.
フェイスブックはメッセンジャーに広告を搭載し、新たな収入源に育て上げようとしている。
메신저를 친구와의 연락 수단으로 사용하고 있다.
メッセンジャーを友人との連絡手段として使っている。
노래 연습을 하고 있는데 저음이 잘 나오지 않아 힘들다.
歌の練習をしているが、低音が出にくく、困っている。
구석기 시대는 석기를 사용하고 토기를 사용하지 않은 시대입니다.
旧石器時代は、石器を使い、土器を使わない時代です。
구석기 시대에는 사람들은 수렵이나 고기잡이 등의 생활을 하고 있었다.
旧石器時代には、人々は狩りや漁などのくらしをしていた。
그 용의자는 체포되었을 때부터 일관해서 억울함을 주장하고 있다.
あの容疑者は、逮捕されたときから一貫して無実を主張している。
최근에는 한창때의 남성으로 우울증에 걸리는 사람이 증가하고 있습니다.
最近では、働き盛りの男性でうつ病を発症する人が増えています。
자신의 월경 주기를 파악하고 제대로 배란하고 있는지를 알기 위해 기초 체온을 적어 두세요.
自分の月経周期を把握し、きちんと排卵しているかを知るために基礎体温をつけましょう。
연령과 함께 변화하는 체형을 연구하고 있습니다.
年齢と共に変化する体型を研究しています。
농가란 제1차 산업인 농업을 가업으로 하고 있는 세대나 가옥을 말한다.
農家とは、第一次産業である農業を家業としている世帯や家屋をいう。
적군은 중화기로 무장하고 있다.
敵軍は重火器で武装している。
몇몇 대기업은 글로벌 차원으로 성장해 수출을 주도하고 있다.
いくつかの大企業はグローバル次元で成長し、輸出を主導している。
상상하고도 남는다.
想像に余りある。
짐작하고도 남는다.
思い半ばに過ぎる。
배우가 된답시고 공부도 안하고 노래방에만 가요.
俳優になるなんていって、勉強もせずにカラオケばかり行ってますよ。
이 양조장은 연간 20킬로리터의 막걸리를 제조하고 있다.
この醸造場では年間20キロリットルのマッコリを製造している。
최근 막걸리 양조장을 견학하는 투어 상품도 등장하고 있다.
近年、マッコリの醸造場を見学するツアー商品も登場している。
소방 당국은 소방대원을 투입해, 완전환 진화에 대처하고 있습니다.
消防当局は、消防隊員を投入して、完全な鎮火に当たっています。
나는 아버지가 입원하고 있는 병원에 문병을 갔습니다.
私は父が入院している病院にお見舞いに行きました。
외진 외딴집에서 자급자족 생활을 하고 있다.
人里離れた一軒家で自給自足生活をしている。
SNS라니, 익명으로도 하고 싶지 않은데 하물며 실명이라니 !
SNSなんて、匿名でもやりたくないのに、まして実名でなんて!
신흥국에도 세계 수준의 성장 기업이 출현하고 있습니다.
新興国においても世界レベルの成長企業が出現しています。
급속한 경제 성장을 지속하고 있는 나라를 신흥국이라 부른다.
急速に経済成長を続けている国を新興国と呼ぶ。
대기업에 의한 불상사를 방지하기 위한 방책으로 컴플라이언스를 도입하고 있다.
大企業による不祥事を防止するための取り組みとして「コンプライアンス」を導入している。
사기죄로 복역하고 있다.
詐欺罪で服役している。
기업은 우수한 인재를 확보하기 위해 노력하고 있다.
企業は優秀な人材の確保に取り組んでいる。
앞으로도 미래 지향적인 한일 관계로 발전해 가기를 기대하고 있다.
今後も未来志向の韓日関係に発展していくことを期待している。
수도권에서 집을 구입하는 독신녀가 증가하고 있다고 합니다.
首都圏では家を買う独身の女性が増えているそうです。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(276/283)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ