・ | 성격이 삐닥하다. |
性格がひねくれている。 | |
・ | 가맹점이 프랜차이즈 본부에 대해 로얄티를 지불하다. |
加盟店がフランチャイズ本部に対してロイヤリティ支払う。 | |
・ | 설욕을 하다. |
雪辱をする。 | |
・ | 중앙은행이 정책 금리를 인상하다. |
中央銀行が政策金利を引き上げる。 | |
・ | 절이나 신사에 돈을 시주하다. |
お寺や神社にお金を布施する。 | |
・ | 절에 시주하다 |
お寺にお布施をする。 | |
・ | 배우의 하루 일정이 빼곡하다. |
俳優の1日の日程がぎっしり詰まっている。 | |
・ | 나무들이 빼곡하다. |
木々がぎっしりと茂っている。 | |
・ | 종전을 맞이하다. |
終戦を迎える。 | |
・ | 곡물을 수확하다. |
穀物を收穫する。 | |
・ | 곡물을 재배하다. |
穀物を栽培する。 | |
・ | 철저한 진상 규명이 필요하다. |
徹底した真相究明が必要だ。 | |
・ | 전쟁이 남긴 지뢰와 폭약의 잔해를 제거하다. |
戦争が残した地雷や爆薬の残骸を除去する。 | |
・ | 추락한 드론을 찾으러 나섰다가 변을 당한 듯하다. |
墜落したドローンを探しに出て死亡したもようだ。 | |
・ | 벌칙을 과하다. |
罰則を科す。 | |
・ | 조례를 개정하다. |
条例を改正する。 | |
・ | 조례를 제정하다. |
条例を制定する。 | |
・ | 동맹국과 우방국과의 긴밀한 협력으로 새로운 도전에 대항하다. |
同盟国と友好国との緊密な協力により、新たな挑戦に対抗する。 | |
・ | 서류 절단기를 사용해 서류를 파기하다. |
シュレッダーを使い、書類を破棄する 。 | |
・ | 종래의 정책을 파기하다. |
従来の政策を破棄する。 | |
・ | 불필요한 서류를 파기하다. |
不要な書類を破棄する。 | |
・ | 비판을 하다. |
批判をする。 | |
・ | 지적을 당하다. |
指摘を受ける。 | |
・ | 폭력을 미화하다. |
暴行を美化する。 | |
・ | 영웅을 미화하는 풍조는 위험하다. |
英雄を美化する風潮は危険だ。 | |
・ | 군국주의의 과거를 미화하다. |
軍国主義の過去を美化する 。 | |
・ | 마을을 미화하다. |
町を美化する。 | |
・ | 독재자로서 군림하다. |
独裁者として君臨する。 | |
・ | 채무 불이행에 근거하여 손해 배상을 청구하다. |
債務不履行に基づいて損害賠償を請求する。 | |
・ | 형기를 마치고 출옥하다. |
刑期を終えて出獄する | |
・ | 정적을 투옥하다. |
政敵を投獄する。 | |
・ | 유명한 영·수 학원이 있는데 입학 경쟁이 치열하다. |
有名な英語と数学塾があるのだが、入学競争が熾烈だ。 | |
・ | 재능은 어렸을 때 조기에 발견해 집중적으로 훈련하는 과정이 매우 중요하다. |
才能は幼い頃に早く見出し、集中的に訓練する過程が非常に重要だ。 | |
・ | 영어교육의 조기화 경향에 대해 대다수의 부모들은 호의적으로 반응하고 있는 듯하다. |
英語教育の早期化傾向について、大多数の親たちは好意的に反応しているようだ。 | |
・ | 대규모 적자를 내고 있는 한국전력공사의 전기요금은 인상이 불가피하다. |
大規模な赤字を出している韓国電力公社の電気料金は引き上げが避けられない。 | |
・ | 성능에 역점을 둔 설계를 하다. |
性能に力点を置いた設計をする。 | |
・ | 원유를 산출하다. |
原油を産出する。 | |
・ | 원유를 정제하다. |
原油を精製する。 | |
・ | 의회에 조례안을 제출하다. |
議会に条例案を提出する。 | |
・ | 역효과를 초래하다. |
逆効果を招く。 | |
・ | 보급로를 장악하다. |
補給路を掌握する。 | |
・ | 보급로를 차단하다. |
補給路を遮断する。 | |
・ | 내전의 피해를 입고 있는 사람들을 보호하다. |
内戦の被害を被っている人々を保護する。 | |
・ | 배관이 외벽을 통과하다. |
配管が外壁を貫通する。 | |
・ | 한가운데를 관통하다. |
真ん中を貫通する。 | |
・ | 화살이 표적을 관통하다. |
矢が的を貫く。 | |
・ | 탄환이 철모를 관통하다. |
弾丸が鉄帽を貫通する。 | |
・ | 항전 의지가 강하다. |
抗戦の意志が強い。 | |
・ | 몸과 마음이 피폐하다. |
心身ともに疲れている。 | |
・ | 국토가 피폐하다. |
国土が疲弊する。 |