・ | 보나 마나 합격이다. |
間違いなく合格だ。 | |
・ | 시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요. |
試験に合格できるかどうか心配です。 | |
・ | 판사가 되기 위해서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다. |
裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。 | |
・ | 다행히도 합격하였다. |
幸いにして合格した。 | |
・ | 공부를 그렇게 안 해 가지고 어떻게 시험에 합격하겠어? |
勉強をそのようにしないで試験に合格できるものか。 | |
・ | 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 수속 서류를 등기 속달 우편으로 발송합니다. |
合格発表日に、合格通知書及び入学手続き書類を書留速達郵便にて発送します。 | |
・ | 합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다. |
合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。 | |
・ | 성적이 80점 이상이면 합격입니다. |
成績が80点以上だと合格です。 | |
・ | 입학 절차를 밟지 않으면 합격이 취소되는 경우도 있습니다. |
入学手続きを行わないと、合格が取り消されることもあります。 | |
・ | 시험에 합격했다면서요. 축하합니다. |
試験に合格したそうですね? おめでとうございます。 | |
・ | 합격 축하해요. |
合格おめでとうございます。 | |
・ | 시험에는 한 사람밖에 합격하지 않았다. |
試験には一人しか合格しなかった。 | |
・ | 동생이 서울대에 합격했어요. |
弟がソウル大学に合格しました。 | |
・ | 합격은 아예 생각하지도 않았다. |
合格は最初から考えもしなかった。 | |
・ | 딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다. |
娘が大学に合格できるよう神に祈った。 | |
・ | 합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다. |
合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない。 | |
・ | 공부를 열심히 하면 반드시 합격한다. |
一生懸命勉強すればきっと合格する。 | |
・ | 그녀가 시험에 합격하든 말든 큰 문제는 아니다. |
彼女が試験に合格しようがしまいが、大した問題ではない。 | |
・ | 반드시 합격하겠지. |
必ず合格するだろう。 | |
・ | 그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다. |
彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。 | |
・ | 시험에 합격했다면서요? 축하드립니다. |
試験合格、おめでとうございます。 | |
・ | 나는 그녀가 시험에 떨어질 거라고 생각했지만 결국 합격했다. |
私は彼女が試験に落ちると思ったが、結局は受かった。 | |
・ | 시험에 합격하려면 열심히 하는 수밖에 없다. |
試験に合格するには、がんばるしかない。 | |
・ | 어느 항목의 변별력이 높으면 그 항목의 정답자 합격점은 보다 높고, 오답자는 보다 낮다. |
ある項目の弁別力が高ければ、その項目の正答者の合計点はより高く、誤答者はより低い。 | |
・ | 논술식 시험은 단답식 시험 합격자만 수험 가능합니다. |
論文式試験は短答式試験合格者のみ受験可能です。 | |
・ | 많은 사람들이 단답식 시험에서 불합격하고 있다. |
多くが短答式試験で不合格になっている。 | |
・ | 친구가 변호사 시험에 합격했습니다. |
友達が弁護士試験に受かりました。 | |
・ | 서류 전형에 합격하다. |
書類選考に合格する。 | |
・ | 그 자식이 합격했다니 기절초풍했다. |
あいつが合格したなんて、びっくり仰天した。 | |
・ | 전형 방법:1차 서류 심사, 2차 면접 심사(1차 합격자 대상) |
選考方法:1次は書類審査、2次は面接審査(1次合格者対象) | |
・ | 합격 여부가 통지된다. |
合否が通知される。 | |
・ | 합격 여부를 판정하다. |
合否を判ずる。 | |
・ | 검도 초단 합격률은 80-90%이며, 2단 합격률은 60-70%이다. |
剣道の初段の合格率は80~90%であり、 二段の合格率は60~70%であり、 | |
・ | 시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요. |
試験に合格できるかどうか心配です。 | |
・ | 해가 서쪽에서 뜨지 않고서야 절대 합격할 수 없어. |
日が西から昇らない限り、絶対合格できないよ。 | |
・ | 합격 발표를 기다리는데 가슴이 두근두근했어요. |
どきどきしながら合格発表を待ちました。 | |
・ | 합격증이 올 때까지 좀 조마조마했어요. |
合格証が来るまでちょっとハラハラしました。 | |
・ | 니가 합격할 거라고 꿈에도 생각 못했다. |
君が合格するとは、 夢にも思わなかった。 | |
・ | 10월 말경에 합격 발표가 있습니다. |
10月末頃、合格発表があります。 | |
・ | 시험에 합격할 수 있도록 열심히 공부하세요. |
試験に合格できるように頑張って勉強してください。 | |
・ | 이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다. |
今回の合格者は10人内外になると予想されます。 | |
・ | 명문 대학에 합격했다. 열심히 공부한 보람이 있었다. |
名門大学に合格した。一生懸命勉強した甲斐があった。 | |
・ | 조건부 합격을 취득한 학생에게 무료 영어준비코스를 제공하고 있습니다. |
条件付き合格を取得した生徒へ、無料の英語準備コースを提供しています。 | |
・ | 사법시험에 합격해선 판검사 대신 변호사의 길을 택했다. |
司法試験に合格すると判事・検事ではなく弁護士としての道を選んだ。 | |
・ | 그는 천재적인 두뇌로 15살에 아이비리그 대학을 합격한 수재다. |
彼は天才的な頭脳で15歳でアイビーリーグ大学に合格した秀才だ。 | |
・ | 시험에 합격했던 날, 온 집안이 난리가 났다. |
試験に合格した日、家中大騒ぎだった。 | |
・ | 집중해서 공부하면 반드시 합격합니다. |
集中して勉強すれば必ず合格します。 | |
・ | 합격자를 다수 배출하다. |
合格者を多数輩出する。 | |
・ | 독하게 공부해서 시험에 합격했고 |
必死で勉強して試験に合格した。 | |
・ | 합격한 소식을 들으면 어머니가 오죽 기뻐하랴. |
合格した知らせを聞いたらお母さんはどんなに喜ぶことだろうか。 |